Вячеслав Бакулин — «Шпаги и шестеренки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Шпаги и шестеренки читать онлайн

Обложка книги Шпаги и шестеренки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Лондонский туман по-прежнему холоден и густ. В нем одинаково легко тонут дворцы и трущобы, горести и радости, слова любви и призывы о помощи.Чей силуэт промелькнул в тусклом свете газовых фонарей – гениального механика или благородного вора? Обнищавшего дворянина или богатого призрака? Человека со стальной рукой или куклы с человеческим сердцем? А может, это просто неугомонный инспектор Скотланд-Ярда охотится на инопланетян, обосновавшихся по адресу: Бейкер-стрит, 221Б?В столице Империи и среди африканского вельда, на просторах Черного моря и в снегах Санкт-Петербурга, в затерянных гротах и океанских глубинах ни на миг не прекращается извечное противостояние: традиции против прогресса, новаторство против архаики, шпаги против шестеренок.Элегантно! Эксцентрично! Эпохально!Увы, о том, кто победит, вряд ли напишут в «Таймс»…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

«Как же, станет кто за эту конуру больше платить, чем вы с меня дерете», – подсказал Элоизе внутренний голос, которому, видно, по вкусу пришлась роль цветочницы, но она не послушалась – только смотрела на колыхание комков пыли. Да чувствовала, как от стыда горят щеки.

– То-то же, – видя ее жалкое состояние, смягчилась миссис Фрис. – Прибери и вечером о деньгах поговорим. Ты сейчас опять на рынок?

Элоиза кивнула, мечтая только о том, чтобы хозяйка ушла и можно было навести порядок. Ей уже неслыханно повезло отыскать жилище цветочницы.

Самым логичным будет не тащиться в неведомый Ковент-Гарден, а просто посидеть и подождать, пока Элиза Дулитл вернется. За это время можно будет придумать подходящую историю, что объяснит их удивительное сходство, а еще – немного прибраться. Привычная к немецкому порядку в мастерской Миллера, Элоиза не могла понять, как можно сохранить ясность мысли, не структурировав окружающих вещей."

"Скарба у мисс Дулитл оказалось немного, да и комната, как выяснилось, из-за мебели казалась больше, чем была.

За комодом нашелся жутковатый веник, а в нижнем ящике – одежная щетка. Элоиза умудрилась за пару часов привести в порядок каморку, себя и кое-какую одежду Элизы, которая висела на гвозде над изножьем кровати. Налив воды в тазик, она умылась ледяной водой, и не отыскав того, чем можно было бы промокнуть лицо, не испачкав его снова, просто села на стул, сложив руки на коленях и вслушиваясь в голоса на улице.

Опустились сумерки. Газ в рожке горел едва-едва – хозяйка экономила, зная, что едва ли ее жильцы станут читать или шить в такой час.

Элоиза сидела неподвижно, прислушиваясь к звукам собственного тела – оно требовало еды и отдыха, гудела голова, в животе двигались с шумом какие-то жидкости. От осознания того, что теперь она даже не знает, из чего собрана, становилось страшно. Что если бы мастер ударил ее сегодня, как того журналиста – сумел бы потом отремонтировать? А сама она сумела бы? Как вообще люди исправляют свои тела, если совершенно нельзя подобраться к самой машине, не повредив покрытия?

У мастера были книги, все их Элоиза перечитала и запомнила очень хорошо.

Но большей частью они касались механики, физики, химии. Встречались и книги о людях, но отчего-то в них было больше разговоров, чем информации о том, как эти существа устроены.

К сожалению, в комнатке мисс Дулитл не оказалось ни книг, ни газет. Только пара вырезанных из какой-то обертки букетиков, да рекламный листок цветочного магазина.

Подбор книги