Хэйли Джейкобс — «Семья моего мужа против развода (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Семья моего мужа против развода (СИ) читать онлайн

Обложка книги Семья моего мужа против развода (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я стала женой главного героя романа. А если быть точной, то женой-злодейкой, которая даже важной роли не играла и которую главный герой потом благополучно казнил. Интересно, смогу ли выжить и мирно развестись, если буду милой и позабочусь о его семье, как о своей собственной? — Я не дам тебе развод! — рычит мой недавно вернувшийся супруг. — Но ведь… Так по сюжету романа быть не должно! — Ты — моя жена. Все холостяки столицы только и ждут, когда я подпишу эти бумаги! — его светлость бросает неподписанные им листы в разожжённый камин. — А этот наглец уже шлет письма с предложением брака! При живом-то супруге! Конверт летит следом. Какая наглость! Рылся в моей почте! — Мы тоже…Тоже против! — сквозь щель в дверном проеме два младших брата, сестра и маленькая племянница мужа заявляют в унисон
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Спальня герцогини через смежную дверь от спальни герцога такая же, как я запомнила ее в прошлый раз. Все мои вещи уже разложены по местам. В шкафу достаю смену платья, вспомнив о наглом соседе защелкиваю замок, как бы не взбрело этому бесстыднику вдруг ввалиться внутрь, и удаляюсь в ванную комнату.

То, о чем хотел поговорить герцог, случается после завтрака.

— Куда мы идем? — спрашиваю я, разглядывая темный подвал.

Рейнард берет меня за руку и ведет дальше, через арочный проем, где оказывается, есть еще один коридор.

О существовании этой части дома я даже не подозревала.

В освещенной магическим светом темнице сидит женщина. Девушка. Мы приближаемся. Это Шарлотта.

— Так вот, в общем, нам с Эдом показалось, что лучше бы ей побыть здесь, но… — Рей продолжает начатый по пути рассказ.

Променад под луной с Шарлоттой я сама придумала, и сама же обманулась. Но кто бы смог догадаться, что двое братцев Эккарт в разгар приема закрывали в старом подземелье строптивую девицу? Ночь и впрямь лучшее время для всяких нечистых делишек.

— Герцог! Рейнард! Ты пришел! — слышится восклицание с нотками фальши, когда мы останавливаемся по другую сторону решетки.

За широкой спиной его светлости меня почти не видно. Осторожно его огибаю и становлюсь рядом.

Просто. Нет. Слов.

Мне все еще не верится, что сюжет пошел по такому пути. Герцог, который души не чаял в своей избраннице, своими же руками отправил ее куковать в темнице. И, судя по его лицу, ему совсем не жаль.

Голубые глаза Шарлотты горят каким-то лихорадочным, безумным блеском.

— Кто же это наконец-то пришел? Долго еще вы будете меня держать в этой клетке?

Главная героиня скрещивает руки на груди и меряет нас с герцогом взглядом. Выглядит она не как заключенная, это точно. Да и камеру со всеми удобствами обставили. Здесь и кровать, и чистая постель, на подносе на кофейном столике замечаю остатки завтрака. Все то же самое, что было подано и нам.

— Ваши светлости в курсе, что это преступление?

— Кто ты такая? — отвечаю я вопросом на вопрос.

Сомнения Рейнарда вполне обоснованы. Жила в доме моих родителей? Эти люди бы просто так не стали бродяжку у себя принимать. Они даже к собственной дочери относились как к чужой, к позорному пятну на их репутации. С чего такие перемены?

— А ты? Герцогиня-самозванка?

Я вздрагиваю."

"Шарлотта смотрит с презрительной улыбкой. Ее невинное личико с таким хищным выражением лица вызывает диссонанс. Она знает?

— Юнис — моя супруга, — предупреждает герцог.

Подбор книги