Джеймс Хэдли Чейз — «С/с. Том 26»: читать онлайн бесплатно полную версию

С/с. Том 26 читать онлайн

Обложка книги С/с. Том 26
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать шестой том Собрания сочинений включены романы «Это — серьезно!», «Сувенир из «Клуба мушкетеров», «Вплоть до убийства президента».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Борг плелся за ним, держа в потной руке револьвер. Шварц мягко повернул ручку двери и втиснулся в проем. Пропустив Борга, он закрыл дверь. Из комнаты донесся голос:

— Дядя, мне не нравится, что они поехали одни. Я должен был ехать с ними.

— Я и так достаточно сделал для Кейри, — послышался хриплый голос. — Если бы я знал, какая развяжется вокруг этого кутерьма, я бы ни за что не стал ввязываться… Теперь приехала Тесса, пусть она сама этим занимается.

Шварц распахнул дверь и ворвался в комнату, направив на сидящих револьвер.

Фонтец выронил изо рта сигарету, его жирное лицо сразу сникло и приняло зеленоватый оттенок. Гомец напрягся, его глаза скосились в сторону револьвера, лежащего на краю стола.

— Не двигаться! — рявкнул Шварц. — Возьми пушку, — приказал он Боргу, указывая на оружие. Тот подошел к столу, взял револьвер и сунул в карман.

— Вот так! — Шварц повернулся к Фонтецу: — Теперь поговорим… Кто эта девчонка, которая уехала с Гирландом?

Фонтец и Гомец молчали. Шварц поднял револьвер.

— Я скажу! — задыхаясь, пролепетал Фонтец. — Это дочь Кейри…

— Дочь Кейри? Она поехала с ним? Где Кейри?

— В саванне.

— Я знаю, что в саванне, жирный боров! — Шварц ударил Фонтеца рукояткой револьвера. — Где точно?

— Я покажу, — поспешно сказал Гомец, — оставьте дядю в покое. Я отвезу вас. Вам самим туда не добраться — это три часа езды по саванне.

Шварц и Борг обменялись взглядами, затем Шварц сказал:

— О’кей, поедешь с нами! — Он повернулся к Фонтецу. — А ты останешься здесь.

Если хочешь увидеть парня в живых — не вздумай выкинуть какую-нибудь шутку.

Фонтец кивнул. Шварц толкнул Гомеца к двери.

— Пошли. У тебя есть машина?

— Да, есть, но мало бензина, — Гомец держался очень спокойно. — Сейчас его негде купить…

— Поедем в «бьюике», — распорядился Шварц, поворачиваясь к Боргу. — Заводи машину."

"Борг кивнул и вышел. Они подождали, пока он подгонит машину, затем вышли из дома и сели в нее.

— Куда ехать? — спросил Борг.

— Три километра по дороге, затем свернуть налево, — спокойно ответил Гомец, устраиваясь поудобнее.

Борг подозрительно уставился на него.

— Они поехали не по этой дороге.

— Нам надо ехать так. «Бьюик» — тяжелая машина, он может завязнуть в песках.

Шварц приставил револьвер к шее Гомеца.

— Не вздумай шутить, сукин сын, будешь с дыркой в голове!

Диорбель кончился, замелькали окраины.

— У поворота свернете налево, — сказал Гомец. — Держите скорость шестьдесят миль, иначе увязнем.

Подбор книги