Джеймс Хэдли Чейз — «С/с. Том 26»: читать онлайн бесплатно полную версию

С/с. Том 26 читать онлайн

Обложка книги С/с. Том 26
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.В двадцать шестой том Собрания сочинений включены романы «Это — серьезно!», «Сувенир из «Клуба мушкетеров», «Вплоть до убийства президента».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не раздумывая, я полез вниз, цепляясь за скобы, и только спустившись достаточно глубоко, остановился. Просидев в трубе более часа, я осторожно вылез наружу: крыша была пуста.

Тогда я спокойно спустился по лестнице. Мой путь лежал в магазинчик, где мы с Карлом покупали грим. Увидев меня, хозяин чуть не упал от удивления.

— Привет, дядя, — сказал я.

— Здравствуйте…

— Звони Брюну, мне нужно с ним поговорить.

— Я…

— Ну! — свирепо прорычал я, хватая его за пиджак, но он словно прирос к полу.

Тогда я коротко ударил его в челюсть, заставив отлететь в угол.

Когда он поднялся, я повторил:

— Звони боссу. Скажешь, агент Берт Мейн хочет поговорить с ним.

— Тогда почему он велел искать вас?

— Потому что я немного проучил его ребятишек. А сейчас я должен кое-что объяснить ему.

Хозяин внимательно посмотрел на меня и пошел к телефону. Пока он набирал номер, я внимательно следил за его пальцем.

— Это Франсуа, месье Брюн. Тот парень пришел сам. Он хочет поговорить с вами… Не знаю… Хорошо, — и он протянул мне трубку.

— Приветствую вас, мистер Брюн. Я понял, что с этими олухами ничего не добьюсь, поэтому удрал от них. Но своего обещания я не нарушу. Я обещал прикончить Жака и сделаю это. Единственное, что мне нужно — полная свобода действий.

Брюн тяжело дышал в трубку, наконец раздался его дребезжащий голос:

— Хорошо. Я думаю, вы и сами справитесь. Только поспешите. Чем скорей вы это сделаете, тем лучше.

Я ухмыльнулся.

— Передайте трубку Франсуа, — велел Брюн.

Я послушно протянул трубку.

Франсуа слушал минут пять, а потом, положив трубку на рычаг, обернулся ко мне.

— Мистер Мейн, прошу пройти со мной.

Я последовал за ним в соседнюю комнату, и он вручил мне «вальтер» с глушителем.

— Босс велел, чтобы вы докладывали обо всем мне.

Я кивнул и вышел из магазина.

Оглянувшись, я заметил «хвоста». Это был невысокий мужчина в длинном пиджаке, он вел меня от дома, где я прятался в трубе от громил Брюна.

* * *"

"Итак, мой расчет не оправдался: Брюн продолжал следить за мной. Я чувствовал себя, как человек, которому связали руки.

Но кое-что я все-таки мог сделать. Я прошел мимо «хвоста» и лукаво ему подмигнул. Шпик опешил.

Пройдя два квартала, я обнаружил еще одного «хвоста». Похоже, они очень дорожили мной. Ухмыльнувшись, я прибавил шагу и вскоре был уже в баре, где назначил встречу Фрэнку. Его еще не было, и я, заказав виски, уселся за крайний столик.

Ждать пришлось недолго. Вскоре в дверном проеме появилась массивная фигура моего недавнего соперника.