С/с. Том 26 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Можете мне поверить, мистер, здесь на квадратную милю приходится больше миллионеров, чем в любом другом городе Штатов.
Я встревожился, достаточно ли взятых с собою денег? Занять даже самую мизерную сумму у Джека было делом, по существу, бесперспективным.
Мы удалились от моря.
Обогнув невысокий холм и выехав на сравнительно спокойную улицу, обсаженную невысокими апельсиновыми деревьями, такси вскоре остановилось возле гостиницы.
На первый взгляд «Адельфи-отель» выглядел довольно убого. Надо отдать должное Джеку — он всегда выбирал подобные гостиницы, неказистые на вид, но с отличным шеф-поваром в штате.
Заплатив шоферу и передав багаж подошедшему коридорному, я вошел внутрь и оказался в просторном и, к моему удивлению, чистом вестибюле, где рядом с плетеными стульями соседствовало несколько дубовых кадок с невыразительными пальмами.
Служащий за конторкой дежурного администратора, лысеющий бодрячок с двойным подбородком, с расстегнутым воротом, но в галстуке, расплылся в доброжелательной улыбке.
— Вы заказали номер заранее, сэр?
— Меня зовут Лу Брэндон, — отрекомендовался я. — Я попросил своего друга мистера Шеппи позаботиться об этом.
— О да, мистер Брэндон. Вы будете проживать с ним рядом. — Он ткнул в кнопку звонка. — Отведите мистера Брэндона в номер двести сорок пять, — отдал бодрячок распоряжение коридорному и вновь улыбнулся: — Мистер Шеппи занимает номер двести сорок семь. Надеюсь, вы останетесь довольны нашим обслуживанием.
— Благодарю, — прервал я его, — пока меня все устраивает. Мистер Шеппи у себя?
— Нет. Ушел примерно с час назад. — Администратор понимающе улыбнулся и даже вздел мохнатую бровь. — Не один. С молодой леди. Полагаю, они сейчас отдыхают на пляже.
Я ничуть не удивился. Хорошенькие женщины были слабостью Джека, из-за них он частенько отлынивал от работы.
— Когда вернется, передайте ему, что я приехал. Буду у себя.
— Не извольте беспокоиться, мистер Брэндон.
Допотопный лифт с большим трудом дотащился до третьего этажа. Он явно страдал одышкой и через каждый пролет устраивал себе остановки на несколько секунд. Мой номер по размеру оказался не больше клетки для разведения кроликов, воздух был раскален, как на адовой сковородке, а из открытого окна не ощущалось ни малейшего дуновения. Не обнаружив в своем новом жилище никаких достоинств, я мог лишь надеяться, что плата за него будет не слишком велика.