Джеймс Хэдли Чейз — «С/с. Том 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

С/с. Том 2 читать онлайн

Обложка книги С/с. Том 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.Отважный фоторепортер, жизнь которого губит роковая красавица мексиканка, банда мошенников, пытающаяся завладеть наследством эксцентричной старухи миллионерши, — герои остросюжетных романов, вошедших в настоящий сборник:«Вопрос времени» («Just a Matter of Time», 1972);«Как крошится печенье» («The Way the Cookie Crumbles», 1965) (Парадиз-Сити, Фрэнк Террелл – 2);«Кейд» («Cade», 1966). Перевод: Н. Краснослободский
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Так ты придешь в шесть?

— Да.

— Поднимись прямо наверх. Я предупрежу мисс Ашли, что ожидаю тебя. Итак, до встречи, дорогая.

Джу медленно положила телефонную трубку и некоторое время стояла, задумавшись, растерянная и взволнованная. «Мне нужно с тобой поговорить». Может быть, это будет разговор о них самих?

Она вышла на залитую солнцем лужайку, где ее отец терпеливо ожидал, когда подадут чай.

В начале седьмого Джу сидела в респектабельном кабинете Мела, сжав сумочку и с тревогой ожидая, что скажет любовник.

— Джу, мы с тобой большие друзья — кажется, уже целую вечность.

Я всегда говорил тебе о своих неприятностях, и ты понимала меня и всегда готова была прийти на помощь. Пока тебя не было, произошла одна неприятность. Я хочу, чтобы ты обо всем знала. Всего несколько человек в курсе, и я думаю, им можно доверять. Они не проговорятся. Но если это… всплывет наружу, я окажусь в незавидном положении. Я хочу, чтобы ты услышала все от меня, а не от кого-нибудь другого.

Джу призвала на помощь все свое самообладание, чтобы не показать Мелу, что она была расстроена и разочарована.

— Рассказывай, Мел, — произнесла она с усилием и откинулась на спинку кресла.

Положив локти на полированный стол и подперев щеку рукой, Мел поведал о Мюриэль Девон, Джонни Уильямсе и Норене. Внимательно слушая, Джу думала, что это не так уж и страшно. Хотя она и была взволнована, узнав, что у мужчины, которого она любит, есть семнадцатилетняя дочь, которая будет жить в его доме, заботиться о нем, хотя это могла делать и сама Джу.

— Ну, вот я и закончил. Это грустная и неприятная история, не правда ли? Я полностью доверяю Террелу и Бреверу, но этот карлик меня беспокоит. Если бы он не совал свой нос в чужие дела, я был бы очень доволен.

— Но если он так хорошо относится к твоей дочери, чего ты волнуешься?

— Я думал об этом. Я не доверяю ему инстинктивно. — Мел брезгливо передернул плечами. — Но это в конце концов не должно тебя волновать. Самое лучшее — ждать и надеяться.

Мел откинулся на спинку, уцепившись руками за сиденье.

Беспомощно взглянул на Джу:

— Но Норена… Я не умею обращаться с детьми. Я думал, конечно, сделать все, чтобы ее вернуть, но сейчас как-то… Короче, я не готов к этому. Вполне естественно, что ни о какой любви ее ко мне нет и речи. Наверняка, ей вдалбливали в голову, что я сделал жизнь ее матери настолько невыносимой, что она от меня сбежала. Девочка вот уже две недели живет в моем доме, а мы все еще чужие.

Джу сочувственно покачала головой.

Подбор книги