За ним шли Фредди и Изабелла: Фредди в черном бархатном костюме с кружевным воротником, а Изабелла в белом кружевном платье и курточке из белого меха. Она была необыкновенно похожа на ту куклу, которую Роуз видела в магазине игрушек.
– Только не это, – пробормотала Сьюзен. – Ненавижу это платье. Его замучаешься гладить. Она нарочно его выбрала. И воротник Фредди мне придется крахмалить, миссис Трамп вообще этого не умеет.
Билл захихикал, и Сьюзен злобно на него посмотрела.
– Ты погоди. Мисс Бриджес обожает кружева.
Спорим, скоро она решит, что твоему воскресному наряду не хватает воротника из золотого кружева? С ним ты точно переплюнешь Эрнеста из дома напротив. Может, мне предложить ей это? – произнесла она сладким голосом, глядя в небеса.
– Не смей! – в ужасе прошептал Билл.
– Я-то знаю, кто подложил дохлую мышь в ящик со столовыми приборами! – рявкнула Сьюзен, и Билл изо всех сил попытался выглядеть невинно, но не смог сдержать смешка.
По мнению Роуз, церковь была больше похожа на дворец.
Вокруг нее располагался целый лес из надгробий, включая несколько сделанных из черного мрамора. Она машинально взглянула на мистера Фаунтина и обнаружила, что он наблюдает за ней с легкой улыбкой. Покраснев, она уставилась на могилы. Чем ближе они подходили к церкви, тем больше и наряднее становились могильные камни с резными верхушками и золотыми буквами. («Неужели это настоящее золото? – подумала Роуз. – Его же так легко выковырять».) Ближе всего к церкви находились самые роскошные усыпальницы, похожие на миниатюрные храмы с колоннами, украшенными наверху каменными листьями, и тяжелыми запертыми дверями.
Удивительно было то, что на них были вырезаны люди в старомодных одеждах – не как на картинках в Библии, но почти. Но вот лица были совсем не такие красивые, как одежда. На стенах изобразили настоящих людей, портреты членов семей, похороненных здесь. Роуз видела, что скульптор попытался придать их лицам торжественные и возвышенные выражения, но вон та женщина в тунике со складками – она выглядела так, будто ей больше пошла бы шляпа с фруктами, а по ее нахмуренным бровям было видно, что она собиралась рассчитать прачку.
Роуз чуть не подпрыгнула, когда откуда ни возьмись появилась чья-то рука и оттащила ее в сторону.
– Пошли! – скомандовала Сьюзен. – Мне велели следить, чтобы ты прилично себя вела, мелкая козявка.
Церковь была нисколько не похожа на ту, в которую ходили сироты из приюта.