Джулия Гарвуд — «Роковое сокровище»: читать онлайн бесплатно полную версию

Роковое сокровище читать онлайн

Обложка книги Роковое сокровище
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А это означало, что Бродик остался лицом к лицу с противным старикашкой.

Морган искренне забавлялся тем, что Бродик отказался от ужина. Как раз в ту минуту, когда барон все-таки решил вернуть счастье страдающему влюбленному, он заметил спускавшуюся по ступенькам Джиллиан. Бродик стоял спиной к лестнице, и Морган знал, что тот не заметит жену.

— Сынок, ты с самого начала знал, как своенравна Джиллиан. Всякий, кто проведет с ней хоть полминуты, сразу это поймет.

— Я знал, что она упряма, — согласился Бродик. — Но не считаю это недостатком.

— Думаю, тебе следует смириться с ее решением и ехать домой. Так будет лучше.

Бродик молчал, пораженный столь жестоким предложением.

— Без нее у меня нет счастья, — наконец пробормотал он. — Как ты мог подумать, что я способен ее оставить?

— Очень просто, — жизнерадостно сообщил барон. — Лучше скажи, почему ты нарушил слово?

— Я уже объяснил почему! — рявкнул Бродик.

— Объясни еще раз, — отрезал Морган.

— Потому что подумать боялся о том, какая опасность ее тут ожидает.

Я не могу ее потерять.

— В таком случае никогда больше не лги мне.

Сердце Бродика едва не разорвалось от счастья. Она здесь! Он глубоко вздохнул, немного успокоился. Она вернулась! И жизнь вновь приобрела смысл.

— А ты не смей больше подвергать меня таким пыткам! — не уступал он.

— Только если пообещаешь всегда говорить правду.

— А ты дашь слово больше не рисковать и не делать глупостей! Когда Простер сказал, что ты добровольно отправилась в замок к этому ублюдку, я едва не… Черт, ты насмерть меня перепугала, Джиллиан, и больше я не хочу пройти через такое.

— Ты оскорбил меня.

— Знаю.

— И это все, что можешь сказать? Знаешь, какую боль причинил мне? В таком случае я остаюсь здесь. Поезжай домой, Бродик.

— Прекрасно, — бросил он и, поклонившись Моргану, вышел из зала.

Как только за ним закрылись двери, Джиллиан разразилась слезами.

— Но ты сама прогнала его, — справедливо заметил Морган.

— Он уехал без меня.

— Твой муж всего-навсего выполнил твою просьбу, — недоумевал дядя.

 — Я еще не глухой и слышал, что ты сказала.

— Но раньше он всегда делал мне наперекор и ни в чем не уступал, — пожаловалась Джиллиан. — Как мне теперь жить И без него, дядя?

Морган неуклюже погладил ее по плечу, пытаясь утешить.

— Прекрасно обойдешься без этого олуха.

— Но я так его люблю!

— Он солгал тебе, помнишь?

— Просто вел себя как рыцарь. Пытался уберечь меня.

— Почему же ты тогда его не простила?

— Хотела, — всхлипывала Джиллиан.