Анастасия Королева — «Продвинутая магичка, или Попаданка на замену»: читать онлайн бесплатно полную версию

Продвинутая магичка, или Попаданка на замену читать онлайн

Обложка книги Продвинутая магичка, или Попаданка на замену
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Жила я себе обычной земной жизнью, жила и горя не знала, пока кому-то из небожителей (или из обитателей нижнего мира, что более вероятно) не взбрело в голову отправить меня в другой мир. И ладно бы в качестве какой-нибудь там невесты на выданье, или няньки для избалованных сорванцов, так нет же, закинуло меня в тело молоденькой преподавательницы! Мало того, что адепты не очень-то обрадовались новоиспечённой магичке, так ещё и коллега намекает на близкие отношения, что связывали его с прежней обладательницей тела, а в придачу к нему ректор рычит на меня, словно бешеный енот.И что прикажете со всем этим «добром» делать?Разгребать, конечно же!Студентов приструнить, коллегу от тела отвадить, а ректор… С ним я так и не решила, что делать. Пока оставлю, авось и от бешеных енотов случится какая-никакая польза.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Последних было не очень много, но все они выглядели, как музейные экспонаты – кожаные корешки с золотыми, сияющими буквами и замысловатыми рисунками.

– Присаживайтесь, – лорд Хэдвил повелительным жестом отдал приказ, опять же при этом смотря на меня.

Я присела на софу, подальше от ненормального старика, а Закари пришлось сесть в кресло напротив деда.

Воцарилась тишина, нарушаемая лишь стуком стрелок в напольных часах. Они так бы и молчали, если бы я робко не предложила:

– Может быть, всё же начнём?

Нет, мне вовсе не хотелось услышать то, что последовало после моего предложения, но… Я сама попросила.

– Если ты хочешь, чтобы я помог, она останется здесь, – лениво, с эдакой ехидной улыбкой припечатал лорд Хэдвил.

– Что?!

– Нет!

Произнесли мы одновременно, и старик нехорошо так ухмыльнулся.

– Тогда ты знаешь, где выход, – бросил спокойно и отвернулся к окну.

– Ты не посмеешь! – Огрызнулся Закари на что получил словесную оплеуху:

– Не посмею? Это кто ж тебе такую глупость сказал?

Они вновь схлестнулись взглядами и разговор наш опять свернул не в то русло.

– Подождите, – пришлось выступать в роли миротворца. – Объясните мне толком, что вы хотите, лорд Хэдвил, и в чём будет заключатся ваша помощь?

Старик повернулся, смотря на меня одобрительным взглядом, и начал говорить:

– Видите ли, милая, – обращение его не несло ничего оскорбительно, потому я даже глазом не моргнула. – Я могу помочь вашему дару. Маги с чистой энергией весьма опасны не только для окружающих, но и для самих себя.

А я могу научить вас управляться с этим даром и не ждать этой опасности ежечасно. Вот только, как вы понимаете, обучение это вовсе не из простых, и чтобы контролировать процесс мне нужно наблюдать за вами каждый день. Перебираться из поместья даже ради вас, – тут он бессовестным образом подмигнул мне, – Куда-либо я не намерен, а посему выходит, что вы должны остаться здесь.

Доводы его были… убедительными. Очень и очень убедительными. Даже возразить было нечего.

Раз я вернулась в этот мир в своём теле, раз желаю остаться здесь навсегда, то… Я должна совладать с даром.

Это… правильно.

Я нахмурилась, пытаясь принять собственные выводы, но тут заговорил Закари:

– Я буду контролировать её вне ваших занятий, – выдвинул своё предложение, которое, впрочем, тут же разбилось о непреклонность лорда Хэдвила.

– Я же сказал, ты знаешь, где выход.

Господин ректор сцепил зубы, так что неприятный скрежещущий звук стал слышен даже мне, но возражать не торопился.