Валери Боумен — «Похититель ее сердца»: читать онлайн бесплатно полную версию

Похититель ее сердца читать онлайн

Обложка книги Похититель ее сердца
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях.Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку.И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты.Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Взмахнув рукой, она продолжила: – Суть в том, дорогая, что самые респектабельные члены высшего общества, включая Касс, Джейн и меня, имеют собственные скандальные истории. Пойми, у каждого есть свой скелет в шкафу. Все легко прощается и забывается, когда имеет место настоящая свадьба, отвечающая всем требованиям приличий. А у тебя таковая уже была.

– Ой, а что ты такого сделала, Люси? – встрепенулась Мэг.

– Об этом мы поговорим в другой раз, – сказала Люси и подмигнула.

Сара пригладила юбки.

– Это меня немного успокаивает, но, боюсь, отец все равно никогда меня не простит.

– Чепуха! Твой отец все забудет, как только посадит на колени своего первого внука. В этом я уверена! – воскликнула Люси.

– Это правда, – поддакнула Касс.

– Маленькие дети – настоящие миротворцы, – сообщила Джейн. – По крайней мере, мне так говорили.

– Прости, что мы не приехали раньше, чтобы успокоить тебя, но мы думали, что молодоженам необходимо уединение. – Люси многозначительно повела бровями. – Но потом я получила твое письмо, и вот мы здесь.

Но я не вижу счастливого новобрачного. Где он?

Сару захлестнула волна стыда. Она отчаянно покраснела и опустила глаза. Уклончивыми фразами тут не отделаешься. Придется сознаваться.

– Он… его здесь нет.

Люси нахмурилась.

– Здесь нет? Что ты имеешь в виду? Куда он делся? Вы двое еще должны быть в постели.

И без того красное лицо Сары стало пунцовым. Она прижала ладони к щекам.

Мэг тоже покраснела.

– Люси! – упрекнула подругу Касс.

Джейн Аптон молча закатила глаза и взяла очередной кекс.

– Его не просто нет здесь, – призналась Сара и отвела глаза. – Мы… – Ей стало трудно дышать, и она машинально оттянула ворот платья. – Мы…

– Продолжай, дорогая, – поторопила ее Люси. – Все не может быть так уж плохо.

– Все не только плохо, но гораздо хуже. – Сара жалобно взглянула на подруг.

– О господи! – не выдержала Касс. – Да что случилось, скажи наконец!

– Ты нам абсолютно ничего не должна говорить, – проинформировала ее Джейн, справившись с очередным кексом, – если не хочешь.

– Нет, нет, я хочу. Мне это необходимо. Мне нужен ваш совет, – сказала Сара.

– Все в порядке, дорогая, – произнесла Люси, бросив на Джейн строгий взгляд. – Говори.

– Не слушай, Мэг!

Мэг закрыла ладонями уши, впрочем, не слишком плотно. Сара глубоко вздохнула и закрыла глаза. Она должна была все им сказать, но ведь не обязательно при этом на них смотреть.

– Мы не вступали в супружеские отношения после венчания.