Валери Боумен — «Похититель ее сердца»: читать онлайн бесплатно полную версию

Похититель ее сердца читать онлайн

Обложка книги Похититель ее сердца
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В последнюю очередь холостяк Кристиан Форестер, виконт Беркли, ожидал обнаружить в своем далеком охотничьем домике прелестную девушку, мирно спавшую в его покоях.Последнее, чего могла ожидать сбежавшая от нежеланного жениха леди Сара Хайгейт, – это появления привлекательного незнакомца, принявшего ее за бродяжку и воровку.И уж тем более ни Кристиан, ни Сара и представить себе не могли, к чему приведет их договор, согласно которому виконт помогает леди вернуться в Лондон, не поднимая скандала, а она превращает этого грубияна в желанный приз для самой изысканной невесты.Но кто может что-то предполагать, если в дело вмешивается любовь?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он танцевал с леди Клэр, потом отвел – нет, скорее отволок – ее к матери и со всех ног бросился за леди Сарой, когда та вышла из бального зала. Думаю, она ему далеко не безразлична.

– Но ведь она, кажется, помолвлена с лордом Брэнфордом. – Джейн взяла еще один кекс.

– Да. – Желая убедиться, что там достаточно сахара, Люси сделала глоток чая.

– Ну и? – поторопила ее Джейн.

– И это еще одна причина, по которой им нужна наша помощь. Девочка – сущий ребенок, – сказала Люси и добавила еще один кусочек.

– Она просила тебя о помощи? – поинтересовалась Джейн.

– Нет, – призналась Люси, энергично размешивая сахар. Ложечка тихо позвякивала, ударяясь о фарфор.

– Она хотя бы намекнула, что ей нужна помощь? – продолжала допытываться Джейн.

– Нет, – повторила Люси, поднесла чашку к губам, сделала глоток и удовлетворенно улыбнулась.

– А лорд Беркли просил о помощи? – спросила дотошная Джейн.

– Нет! – Люси снова взмахнула ложечкой.

Джейн поставила чашку и потерла двумя пальцами переносицу.

– Тогда почему ты решила, что они хотят твоей помощи?

– Я вовсе не говорила, что они хотят нашей помощи, – воскликнула раздосадованная Люси. – Я сказала, что наша помощь им необходима. Это разные вещи.

Кассандра отпила чаю.

– Давай выслушаем ее, Джейн. Что ты задумала?

Люси аккуратно положила ложечку на блюдце.

– Ничего кардинального. Не беспокойтесь.

Касс с видимым облегчением вздохнула и поставила чашку, чтобы добавить в чай молока.

– Мы всего лишь должны как-то разорвать эту помолвку, – спокойно проговорила Люси.

Кассандра, только что собравшаяся размешать молоко в чае, уронила ложечку в чашку и вздрогнула от громкого звука. Рука Джейн с очередным кексом замерла в воздухе.

– Как, по-твоему, мы это сделаем? – простонала Джейн Аптон.

– Что-нибудь придумаем, – сказала Кассандра, быстро оправившись от шока. – Лорд Беркли нам помогал. Теперь наша очередь.

– Наконец меня хотя бы кто-то услышал, – усмехнулась Люси, глядя на подруг.

– Что ты предлагаешь, Люси? – спросила Касс. – Как мы можем разорвать помолвку?

– Как обычно, я не желаю в этом участвовать, – объявила Джейн и откусила большой кусок кекса.

– Мы должны раздобыть приглашение, – произнесла Люси. – И для этого мне понадобится твоя помощь, Касс.

Кассандра растерянно моргнула.

– Помощь в чем?

– Как, ты еще не поняла? Нужно раздобыть для леди Сары приглашение на свадьбу Дафны, разумеется.

Подбор книги