Сидни Шелдон — «Пески времени»: читать онлайн бесплатно полную версию

Пески времени читать онлайн

Обложка книги Пески времени
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дочь итальянского мафиозо, скрывающаяся от врагов убитого отца…Красавица с загадочным прошлым…Озорная девчонка с повадками сорванца…Нервная женщина, балансирующая на грани безумия…Они оказались не в том месте и не в то время. Теперь им угрожает гибель.Они бегут – бегут, спасая свои жизни…Но путь к свободе так тернист!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

От этих слов по спине Меган пробежал холодок, и ее охватило чувство, очень похожее на грусть. «Да что со мной такое? – вопрошала она себя. – Конечно же, я хочу вернуться в монастырь. Прости меня, Господи. Я просила, чтобы ты помог мне вернуться домой, под твою защиту, и ты выполнил мою просьбу».

– Я проголодался, – сообщил Феликс. – Давайте посмотрим, нет ли на кухне чего-нибудь съестного.

Шкафы были заполнены продуктами.

– Мой друг позаботился о нас, так что я приготовлю отличный ужин, – сказал Хайме и улыбнулся Меган.

 – Думаю, мы все это заслужили, согласна?

– Я не знала, что мужчины умеют готовить.

– Баскские мужчины гордятся своими кулинарными способностями, – рассмеялся Феликс. – Тебя ждет отменное угощение. Вот увидишь.

Хайме решил приготовить пипераду – традиционное баскское блюдо из свежего зеленого перца, белого лука, помидоров, яиц и ветчины, обжаренных на оливковом масле, – и они принесли все необходимые продукты, а потом наблюдали, как он священнодействует.

– Как вкусно пахнет! – воскликнула Меган, когда ингредиенты начали подрумяниваться.

– Это только закуска. Еще я приготовлю для тебя знаменитое баскское блюдо polio al chilindrón.

«Он сказал не «для нас», – отметила про себя Ампаро, – а «для тебя». Для этой сучки».

Хайме порезал курицу на тонкие полоски, посыпал их солью и перцем и поджарил в кипящем масле, в то время как на отдельной сковородке пассеровались лук, чеснок и помидоры. Потом все соединил, закрыл крышкой и объявил:

– Пусть полчаса потушится.

Феликс отыскал в шкафу бутылку красного вина и бокалы.

– Красное вино из Ла-Риохи. Тебе понравится, сестра. – Он протянул бокал Меган.

Последний раз Меган пробовала вино на причастии.

– Спасибо."

"Она медленно поднесла бокал к губам и сделала глоток. Вино оказалось невероятно вкусным. Меган сделала еще глоток и тут же почувствовала, как по ее телу заструилось тепло. Ощущение было чудесным. «Буду наслаждаться всем этим, пока есть такая возможность.

Ведь скоро все это закончится».

Во время ужина Хайме выглядел задумчивым, и Феликс поинтересовался:

– Что тебя беспокоит, amigo?

Хайме ответил не сразу:

– В наших рядах появился предатель.

Все сидевшие за столом ошеломленно замолчали.

– Почему… почему ты так думаешь? – спросил Феликс.

– Аконья не отстает от нас ни на шаг.

Феликс пожал плечами:

– Он хитрый лис, а мы – зайцы.

– Нет, дело не только в этом.

– О чем это ты? – спросила Ампаро.

Подбор книги