Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если я не выговорюсь прямо сейчас, то просто взорвусь! Заодно за платье с ней рассчитаюсь – ненавижу быть кому-то должна. А пользоваться дружбой и добротой – вообще последнее дело, по себе знаю: скольких друзей я лишилась, когда они отчего-то решили, что раз я теперь зельевар, то обязана им бесплатно делать зелья, «по дружбе». Шли мы долгим кружным путем, чтобы с хорошим запасом обогнуть дом мадам Войкс. Надеюсь, ее пионы пережили набег, а наши вечерние преследователи – близкое знакомство с Басей.

Подруга открыла дверь и ахнула, пропуская нас внутрь.

– Я не думала, что вы так рано, – принялась оправдываться Нита, на ходу оправляя одежду: пояс на талии потуже, декольте пониже. – Даже приготовить толком ничего не успела…

– Мы позавтракали, – успокоила я ее, проходя на небольшую, но исключительно милую кухню с расшитыми занавесками, салфетками, скатертями и прочими уютными мелочами.

Запасов еды у нас теперь – хоть отбавляй, не то что одного посла – целую делегацию прокормить можно!

Подумав об этом, я сразу постучала по дереву, отводя беду.

Тут бы с одним-единственным и неповторимым разобраться."

"– Знакомься, это эльфийский посол Кариэль. Он к нам по работе приехал и по-нашему ни бум-бум.

И мне все чаще кажется, что этот эльф в принципе ни бум-бум. И сослали его подальше не просто так.

– Кариэль, это моя подруга – Нитана, – представила я девушку.

– Точно по-нашему не говорит? – шепотом поинтересовалась подруга.

Эльф все это время стоял с одухотворенно-отрешенным лицом, которое делал во всех непонятных ситуациях.

Со стороны выглядел весьма внушительно, но я-то знала…

– Абсолютно, – вздохнула я и, не сдержавшись, добавила: – Уже замучилась с ним, если честно.

– А ты с ним… ну это… только как переводчик? – Глаза у Ниты подозрительно заблестели.

– А как еще? – Я то и дело косилась на подопечного, чтобы он опять чего-нибудь не отчебучил.

– Ну… говорят, в постели эльфы… – подруга выразительно поиграла бровями. – Помнишь, в романах Анджелы Страйк их описывали как потрясающих любовников.

Кстати, у нее же новая книга про эльфов вышла, ты еще не читала? «Мой начальник – эльф» называется.

– Знаешь, мне кажется, Анджела несколько приукрасила эльфов, – высказала я обуревающие меня в последние дни сомнения.

Собственно, я даже до взятого двухтомника так и не дошла. Посмотрела на Кариэля и поняла, что эльфы в моих глазах уже не будут такими волшебными и возвышенными идеалами, как прежде.

Подбор книги