Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Даже ради возможности потанцевать Злата не рассталась с сумкой, ставшей еще менее удобной, более тяжелой и заметно раздавшейся вширь. Танцующие легко подвинулись, тут же переключив внимание на новую пару.

«Смотри, эльф тоже танцует!» – звучало в разных вариациях от разных людей.

– Слышал, здесь открылось интересное заведение «Эльфийские пущи», – шепнул один из молодых людей своей партнерше. – Можно сходить, говорят, сделали интересно.

– Надеюсь, меню там на всеобщем человеческом, – хихикнула девушка. – Не хотелось бы брать с собой ту переводчицу со странной сумкой.

– Не переживай, там все на нашем, но с эльфийским колоритом, – заверил парень. – Подавальщицы в традиционных эльфийских одеждах, еда, напитки и даже какой-то эльфийский эликсир продают.

На месте неизвестной девушки Кариэль бы напрягся. Он уже знал, как люди представляют «традиционные эльфийские одежды» из «традиционного эльфийского полупрозрачного шелка», который был таким же традиционным, как питание свежими овощами.

И снова упоминание этого напитка.

Нужно непременно туда сходить.

Жаль, но разговор влюбленной парочки свернул в сторону увеселительных прогулок, и хотя бы примерное месторасположение парень не назвал. Никаких ориентиров кроме Большого оврага у Кариэля по-прежнему не имелось.

Танец совсем ненадолго спас посла от желающих с ним пообщаться. Скоро в зал перебралась ощутимая часть пришедших на вечер, места стало меньше, а людей вокруг – больше. К тому же Злату несколько раз пытались пригласить всякие неприятные типы, наверняка с очередным деловым предложением.

В любом случае Кариэль держал свою переводчицу под руку для надежности и ни с кем не отпускал. Да девушка и не рвалась.

Другой проблемой было то, что у местных имелись не только сыновья, но и дочери, с которыми предприимчивые родители прямо предлагали ему потанцевать и познакомиться. Девушки притворно смущались и опускали глаза долу, словно намекая и ему тоже посмотреть в район открытого декольте (и эти люди читают и пишут про полупрозрачные эльфийские одежды!).

О том, что при желании женить можно и за меньшее, Кариэль знал и от танцев с другими всячески увиливал, начиная подумывать о том, чтобы сбежать и с приема.

Ничего интересного он для себя все равно не услышал, Злата явно вымоталась, а народ все шел с просьбами и предложениями, художник сменился музыкантом, желающим непременно заручиться поддержкой посла и петь эльфийские баллады. Одну он даже исполнил, и вроде звучало ничего, если не вслушиваться.

Подбор книги