Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Там больше стражей, больше глаз, больше контроля. У нас же оказался настоящий простор для небольшого, но крайне прибыльного предприятия. Неудивительно, что Эльза сумела построить каждому из своих троих сыновей по дому, Лумье закупился дорогущей техникой, а Димитар просто скопил неплохое состояние, которым так и не успел воспользоваться и насладиться.

Время отъезда близилось, задерживаться дольше необходимого Кариэль не мог и не имел права, так что предстояло спешно решить оставшиеся вопросы. Собственно, с семьей оказалось сложнее всего, особенно с папой.

Если мама приняла новость о моем отъезде и – чего уж там – замужестве спокойно, словно и не сомневалась, что этим все и закончится, сестры и вовсе пылали энтузиазмом, то отец давать свое родительское благословение не спешил.

– Вот чуяло мое сердце, что увезет мою кровиночку этот длинноухий в Эльфяндию, – сетовал он, ничуть не смущаясь того факта, что Кариэль прекрасно знал наш язык.

– Пап, ну не к степным же варварам, – встала на мою защиту Вирна.

Наверное, в надежде, что я оставлю ей часть своего гардероба.

– Так варвары хотя бы люди и живут неподалеку, – привел весьма сомнительные доводы отец.

– Ага, и нападают на нас то и дело, – покивала сестра.

Но у Кариэля имелся козырь в рукаве, растопивший отцовское сердце.

Как и все эльфы, он великолепно ладил с растениями. Так что увидев и оценив его способности на кукурузе, которая до этого никак не желала давать завязи, а тут сразу выпустила едва ли не готовые початки, отец сменил гнев на милость.

Из бесполезного ушастого Кариэль тут же стал любимым зятем, которым теперь хвастались соседям и ждали весной на посевную.

А свадьбу попросили сыграть поздней осенью, чтобы семья успела разобраться с урожаем, стараниями Кариэля грозившим стать большим, как никогда. В Аларии, конечно. Сестры были в восторге.

Как ни странно, главная проблема выползла перед самым отъездом. Кариэль ни в какую не желал брать в Аларию мою любимую сумку, я же просто не могла ее оставить.

В итоге мы едва не разругались.

Я пригрозила, что без сумки никуда не поеду, замуж за него не выйду и вообще, нечего командовать!

Тогда Кариэль попросил сумку, поклявшись, что не причинит ей вреда, и заперся с ней едва ли не на час.

– Ладно, бери ее с собой, так и быть, – нехотя объявил он, выходя из комнаты, когда я уже вся извелась.

Но визуальный осмотр показал, что с сумкой все в порядке, она не пострадала.

– Вы нашли общий язык? – в шутку спросила я, обнимая любимую вещь.