Юлия Викторовна Журавлева — «Переводчик с эльфийского языка»: читать онлайн бесплатно полную версию

Переводчик с эльфийского языка читать онлайн

Обложка книги Переводчик с эльфийского языка
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"Требуется переводчик с эльфийского языка! Срочно! Готовность к командировкам. Магический дар и образование приветствуется".Так гласило объявление, за которое я уцепилась после закрытия нашей маленькой лавки зелий и снадобий.А что, мне подходит: к командировкам готова, за квартиру все равно платить нечем. Магический дар и образование имеются. Эльфийский – так все зельеварение на нем от названий трав до терминов. А остальное подучу. Не зря же я была отличницей в училище.Кто же знал, что к такому в училищах не готовят…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если ему хватает сил представлять Злату в белье, то и на татуировку уж как-нибудь нашлось бы.

Нет, дело в другом. В чем?

Нутром чуя, что что-то все-таки не так, эльф медленно осмотрел комнату. Татуировку он оставил на Злате, маг она слабенький и даже если бы почувствовала и нашла новое украшение, то ничего не смогла бы с ним сделать.

Кто же смог?

На спинке стула аккуратно висело платье, под стулом стояла сумка.

Неужели…

Эльф присел на корточки и перешел на магическое зрение.

Так и есть!

Когда он впервые увидел сумку, та была практически обычной вещью; чтобы заметить ее артефактную суть, ему пришлось постараться. Сейчас же странный вышитый узор буквально светился, заложенное заклинание (а возможно, и не одно) активировалось и ждало своего часа. А еще, кажется, явственно прощупывало самого Кариэля. Во всяком случае, шедшую от вещи магию он ощущал на себе. Татуировка предупреждающе зазудела, видимо, она пришлась сумке по вкусу и та рассчитывала оттяпать себе еще кусочек.

– Обойдешься, – предупредил эльф, ощетинившись защитной магией.

Сумка тут же убрала свои эфемерные щупальца и немного притихла, но не полностью.

Удивительно, сейчас вполне можно было понять, какие заклинания в нее заложили. Но имелся неприятный нюанс: такого Кариэль и близко не знал, хотя изучал все разделы магии. И все равно не узнавал тяжелое и навороченное плетение.

Точно из запрещенки.

А если учесть интересный и неповторимый вид сумки – наверняка от какого-то темного культа осталась.

Выкинуть бы ее во избежание, а предварительно сжечь, проведя полную дезактивацию артефакта…

С другой стороны, Злату оно не трогало и, по всей видимости, признало хозяйкой, так что вредить не должно. Наоборот, сожрало чужеродную магию, неплохо при этом зарядившись. О таком, правда, эльф только слышал и подобный высокоуровневый артефакт встречал впервые.

– Учти, я за тобой слежу, – предупредил он сумку, ткнув в нее пальцем.

Палец обожгло так, будто в кипяток засунул.

Кариэль тихо, но с чувством выругался на народном человеческом – на эльфийском подобных емких и точных выражений не существовало, зато за годы работы с людьми он почерпнул из их лексики много интересного.

Видимо, сумка наглядно показала, что она тоже от него не в восторге. Но пока им придется как-то уживаться.

Подбор книги