Владимир Торин — «Няня из Чайноботтам»: читать онлайн бесплатно полную версию

Няня из Чайноботтам читать онлайн

Обложка книги Няня из Чайноботтам
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Одним осенним утром констебль Хоппер, как и всегда, шел на службу, даже не догадываясь, что стал частью заговора и вскоре ему предстоит бежать, прятаться, драться, вынюхивать и столкнуться с жуткими монстрами. В общем, делать все, что он клятвенно обещал себе больше не делать.«Ну, хотя бы поблизости нет этого доктора Доу и его гадкого племянника Джаспера», – утешал он себя. Что ж, констебль Хоппер часто заблуждался…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Я хочу кое-что вам показать, – ответил мистер Финлоу, и грязно-мокрая пелена поглотила его…

…Вблизи маяк казался заброшенным. Время, море и непогода оставили на нем свои отпечатки: каменные стены были покрыты трещинами и налипшими на кладку черными водорослями, напоминающими волосы. Почти весь берег был завален прибитым морем мусором: тут и там валялись обломки досок, остовы бочек и ящиков, трухлявая мебель и большие скелеты морских обитателей. Маяк будто вырастал из этих куч.

Внимание Винки привлекли тела в пальто и котелках, лежавшие среди мусора, – лица их были затянуты шарфами, глаза скрывались под защитными очками.

Маленький работник станции кебов ткнул Джаспера локтем, и тот вздрогнул. На миг ему показалось, что он уже где-то видел людей в такой одежде. А еще его посетило ощущение, что они лежат здесь не так давно.

– Это… утопленники?

Мистер Финлоу поморщился.

– Нет, всего лишь манекены. Деревянные куклы в костюмах – их здесь немало.

– Откуда они тут взялись?

– Мне почем знать? Может, неподалеку потерпел крушение водный кукольный театр.

– Не очень-то похоже, что на них сценические костюмы…

Мистер Финлоу что-то прокряхтел и достал из кармана здоровенный ключ.

Первым, что встретило их у двери, когда они подошли, была большая ржавая буква «М» над входом. Отчего-то Джасперу показалось, что это значит отнюдь не «Маяк».

Мистер Финлоу открыл дверь и пропустил спутников внутрь, после чего, окинув берег подозрительным взглядом, вошел следом.

Свет фонарей выхватил из темноты небольшое помещение с парой дверей и вешалкой-стойкой, на которой висели штормовые плащи – зеленые водооталкивающие костюмы из грубой ткани.

В углу стоял выключенный автоматон с большим круглым прожектором на месте головы. Справа от входа в стене было пробито забранное заслонкой окошко. Джаспера посетило странное ощущение: за такими окошками обычно заседают консьержи, но здесь ведь не дом со множеством жильцов – зачем на маяке нужен консьерж?

Закрыв дверь, мистер Финлоу направился к крутой винтовой лестнице в глубине помещения, бросив на ходу:

– Я бы все-таки советовал оставить мешок здесь.

Мы долго наверху не пробудем – никто его не украдет.

Вспомнив высоту маяка и мысленно прикинув, сколько здесь ступеней, Джаспер поставил мешок у стены (не забыв взять с собой на всякий случай одни часы), и они начали подъем.

Мистер Финлоу взбирался первым, Джаспер шел за ним, Винки старался не отставать. Ржавые ступени скрипели под ногами.

Подбор книги