Мила Синичкина — «Невеста по договору, или Истинная для дракона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Невеста по договору, или Истинная для дракона читать онлайн

Обложка книги Невеста по договору, или Истинная для дракона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Очнулась в теле графини в день ее свадьбы. Жених–дракон разорвал помолвку, опекун прибрал к рукам наследство. Из вещей мне вручили статуэтку со сломанной шкатулкой и ключ от старого дома матери, полагая, что я умру от голода. Но я ухватилась за шанс устроить свою жизнь в новом мире. И все бы у меня получилось, не поверни я на тракте не туда… – Матушка, позволь представить тебе мою невесту! – жизнерадостно произносит дракон, прижимая меня к своему боку. – Какая невеста? – шепчу в ухо наглецу. – Я везла вас к врачу! – Если ты мне не подыграешь, тебя повесят за покушение на члена правящей семьи, ты едва не убила меня. Так что советую молчать…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"

"С этим драконом нужно быть бдительным, и потому я добавляю усилия, растрачивая часть своего резерва. Хорошо, что на самом деле мне не нужно будет лететь с этими двумя, иначе у меня не хватило бы сил отправиться дальше на поиски Александры.

Кладу задержанных рядом друг с другом, одной рукой хватаю их обоих за одежду, а второй сжимаю пуговицу, тщательно представляя в голове место, куда я должен попасть. Я не хочу дополнительных приключений, не хочу попасть к какому–то другому парадному входу в участок, как случилось с поместьем Гарольда.

Портал работает, как надо, и вот трое неизвестных в ночной тьме и тишине нарушают мирную экспозицию города. Дежурный нас не замечает, так как спит вместе с остальными жителями Бербиджа. И я без особых проблем помещаю Ингрид и Гарольда в допросные.

Добавляю всем троим вместе с дежурным сонных чар, пишу коротенькую записку с указанием нужного времени своего появления и выхожу обратно на улицу с чувством выполненного долга.

Вот только Александру я так и не нашел.

В досаде на себя сжимаю пуговицу, думая о дорогой мне девушке и, что удивительно, куда–то перемещаюсь, даже не задав мысленно координаты.

Глава 70

Александра

– Ау! – произношу в пустоту пещеры. – Есть здесь кто–нибудь?

Не могли же они в самом деле меня оставить, я ведь ценный пленник, с меня можно стребовать выкуп. Или могли?

Неужто Карстен беспокоился о своих похитителей из–за того, что Джеймс может найти меня по нашей связи? Но это совсем нелогично! Герцог не стал бы оставлять опекуна в лапах похитителей, он бы спас и его!

– Вот я дурочка! – восклицаю, рывком присаживаясь.

– Карстен был в сговоре со своими похитителями! Моя первая мысль была верной!

«Но опекун ведь присутствовал при ритуале, проводимом Джеймсом, он ведь знал, что ему больше не быть владельцем фабрик, к чему тогда похищение?» – думаю напряженно.

– Ингрид, он говорил про Ингрид, – продолжаю рассуждать вслух, – Все дело в ней?

Супруга опекуна могла быть не в курсе изменившихся обстоятельств, да и как бы она могла узнать? Карстен отправился ко мне, стал свидетелем своего краха, а дальше поехал домой, а по пути туда и был принят заботливыми похитителями.

Если жена удерживала мужа насильно, она не приказывала от него избавляться. Пока что, по крайней мере. Полагаю, они оба хотели выставить виноватой меня, тогда можно было бы забрать фабрики на законных основаниях. Но теперь у них в семье собственный разлад.