Юлия Арниева — «Несносные дочери леди Элизабет 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Несносные дочери леди Элизабет 2 читать онлайн

Обложка книги Несносные дочери леди Элизабет 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я вышла замуж по договорённости – без чувств, без обязательств и, как мне казалось, без сюрпризов. Но оказалось, у моего фиктивного мужа тайн больше, чем у придворной портнихи. И, в отличие от неё, он вовсе не спешит ими делиться. Из-за преследования Хейли, нам пришлось отправиться в столицу Соллеры. Но она встретила нас не слишком радушно. Здесь не любят чужаков – особенно тех, кто внезапно оказывается в центре внимания без знатного рода, без богатства и без благословения местных влиятельных домов. И всё бы ничего… если бы мои дочери не решили взорвать высший свет своим появлением. В переносном смысле. Пока что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Глава 13

Утро после приёма у герцогини Мейрин встретило нас ясным небом и неожиданной суматохой в доме. Ещё не успев спуститься к завтраку, я услышала оживлённые голоса и звон посуды, доносящиеся из нижних комнат.

– Что происходит? – спросила я у Тины, которая как раз помогала мне завершить утренний туалет.

– Посыльные, госпожа, – ответила она, закалывая последнюю прядь моих волос. – С самого рассвета. Кажется, весь высший свет Сольтерры внезапно вспомнил о существовании дома Вайлишей.

Спустившись в столовую, я обнаружила стол, заваленный карточками, конвертами и небольшими свёртками.

Хэмонд, уже сидевший там, просматривал эту корреспонденцию с неподдельным удивлением.

– Доброе утро, – поприветствовал он меня с лёгкой улыбкой. – Судя по всему, вчерашнее появление в обществе вызвало… резонанс.

– Это всё нам? – изумлённо спросила я, указывая на гору приглашений.

– Каждое второе адресовано лично тебе и твоим дочерям, – кивнул Хэмонд. – Остальные – нам как семье. Приглашения на чаепития, музыкальные вечера, поэтические чтения, выставки и прочие светские мероприятия.

Я взяла ближайший конверт и извлекла из него изящно оформленную карточку:

«Лейна Корина и её дочь, лейна Ровена, имеют честь пригласить лейну Элизабет Вайлиш и её дочерей на вечер изысканной беседы в следующую среду…»

– Лейна Корина? – переспросила я. – Но мы совсем не знакомы.

– Она одна из самых влиятельных матрон высшего общества, – пояснил Хэмонд. – Её приглашение – знак определённого… интереса.

Хотя не могу сказать, доброжелательного или нет.

В этот момент в столовую вошли Лорен и Амели, обе выглядели бодрыми и отдохнувшими, несмотря на позднее возвращение с приёма накануне."

"– Что это? – удивлённо спросила Лорен, указывая на стол.

– Похоже, мы произвели впечатление, – сухо ответила я. – Нам прислали приглашения, кажется, все семейства столицы.

– Даже те, чьи представители сейчас отменяют встречи из-за внезапной «болезни»? – с невинным видом поинтересовалась Амели, накладывая себе фруктов с блюда.

– Кстати, о болезнях. Сегодня утром ко мне заезжал мой давний друг, граф Лерно. Он рассказал любопытную историю о том, как его супруга и несколько других дам и кавалеров сегодня не смогли выйти из дома из-за… необычного цвета кожи.

– Как странно, – невозмутимо ответила Амели, разрезая персик. – Должно быть, какая-то новая эпидемия.

– Должно быть, – согласился Хэмонд, и я заметила, как уголки его губ дрогнули в сдерживаемой улыбке.

Подбор книги