Юлия Арниева — «Несносные дочери леди Элизабет 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Несносные дочери леди Элизабет 2 читать онлайн

Обложка книги Несносные дочери леди Элизабет 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я вышла замуж по договорённости – без чувств, без обязательств и, как мне казалось, без сюрпризов. Но оказалось, у моего фиктивного мужа тайн больше, чем у придворной портнихи. И, в отличие от неё, он вовсе не спешит ими делиться. Из-за преследования Хейли, нам пришлось отправиться в столицу Соллеры. Но она встретила нас не слишком радушно. Здесь не любят чужаков – особенно тех, кто внезапно оказывается в центре внимания без знатного рода, без богатства и без благословения местных влиятельных домов. И всё бы ничего… если бы мои дочери не решили взорвать высший свет своим появлением. В переносном смысле. Пока что.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – Почему я ничего об этом не знаю?

– Потому что я сама разобралась с проблемой, – просто ответила Лорен. – Зачем беспокоить тебя, когда у тебя в тот день и так было достаточно забот?

Я хотела что-то возразить, но в этот момент к нам подошёл Хэмонд в сопровождении Роберта.

– Всё готово для продолжения пути, – сообщил он. – Лошади отдохнули, повозки проверены. Если вы не против, мы можем отправляться через полчаса.

– Мы готовы, – кивнула я, решив отложить разговор с Лорен на потом. – Как долго ещё нам ехать до столицы?

– Если выедем сейчас, то к вечеру завтрашнего дня будем в городе, – ответил Хэмонд.

 – По пути есть ещё одна таверна, где мы сможем переночевать.

Я заметила, как Роберт бросил встревоженный взгляд в сторону входа, и обернулась. В таверну как раз вошли те самые всадники в тёмных плащах, которых я заметила раньше. Их было пятеро, все высокие, крепкого телосложения, с суровыми, обветренными лицами. Они огляделись по сторонам, и взгляд одного из них остановился на нашей компании.

– Что-то не так? – тихо спросила я Хэмонда, заметив, как напрягся Роберт.

– Не уверен, – так же тихо ответил он. – Но эти люди не похожи на обычных путников. Слишком… настороженные.

Незнакомцы заняли стол в дальнем углу зала, но я заметила, что они продолжают украдкой наблюдать за нами. Особенно настойчивый интерес проявлял их высокий мужчина с седеющей бородой и шрамом, пересекающим левую бровь.

– Может, стоит узнать, кто они? – предложила Лорен, которая тоже заметила странных посетителей.

– Не привлекай внимания, – остановил её Хэмонд. – Лучше поскорее закончим здесь и отправимся в путь. Уж на дороге с нашей охраной, они не осмелятся ничего предпринять, если у них и есть какие-то недобрые намерения.

Мы поспешили завершить трапезу и собраться к отъезду. Хэмонд расплатился с хозяином, щедро оставив сверх оговоренной суммы, а Роберт тем временем организовал нашу охрану так, чтобы карета была максимально защищена со всех сторон.

Когда мы выходили из таверны, я снова поймала на себе внимательный взгляд бородатого незнакомца. На этот раз он даже не пытался скрыть своего интереса, открыто разглядывая меня и моих дочерей.

Глава 6

Тревожные мысли не отпускали меня, когда мы покидали таверну «Серебряный Рог». Когда с помощью Хэмонда забиралась в карету, где уже расположились Амели и Тина. Лорен, как обычно, предпочла ехать верхом на своём Громе, держась рядом с экипажем.

Подбор книги