Валери Боумен — «Непредсказуемая герцогиня»: читать онлайн бесплатно полную версию

Непредсказуемая герцогиня читать онлайн

Обложка книги Непредсказуемая герцогиня
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Злой язычок и острый ум Люси, леди Эптон, славились в лондонском свете по праву, – кому же, как не ей, и было под силу отвадить от подруги нежеланного воздыхателя – Дерека Ханта, герцога Кларингдона? В конце концов, убийственная ирония Люси не раз становилась ее грозным оружием…Однако что-то с самого начала пошло не так – ядовитый сарказм леди Эптон ничуть не помог держать герцога на расстоянии. Более того, это привело к еще худшему результату – Дерек переключил свой интерес на нее саму! И как теперь от него избавиться? Да и стоит ли? Ведь герцог – блистательный острослов, так умен, так мужественно привлекателен, к тому же не зря говорят, что от ненависти до любви один шаг…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но правда состоит в том, что леди Кассандра не заинтересована в ваших ухаживаниях. Все очень просто."

"– В самом деле? – с натянутой улыбкой спросил он.

– Да.

– Это ваше мнение, леди Люси, или мнение леди Кассандры?

Он был уверен, что леди Люси скрипнула зубами.

– Спросите у нее, – ответила она.

– Я спрошу, миледи, но боюсь, за нее ответите вы. – Он театрально улыбнулся.

Из горла леди Кассандры вырвался звук, наводящий на мысль, что у нее приступ удушья.

– Полагаю, нам всем нужно вернуться в дом и… – пролепетала она.

Леди Люси продолжала говорить с Дереком, словно не услышала слов леди Кассандры.

– Как вы смеете подвергать сомнению действия леди?

Дерек спокойно смотрел на нее.

– А как вы смеете отвечать за леди Кассандру?

Похоже, глаза леди Люси меняли цвет в зависимости от ее настроения. Сейчас один стал сапфирово-синим, другой – зеленым, как мох.

– Если бы вы были джентльменом, ваша светлость, вы бы не допрашивали леди Кассандру относительно ее незаинтересованности в ваших ухаживаниях.

Не сводя взгляда с лица леди Люси, Дерек спросил:

– Леди Кассандра, вы в настоящее время помолвлены с кем-то?

– Н-нет.

 – Леди Кассандра судорожно вздохнула.

– Значит, у меня все еще остается надежда, – ответил он, продолжая наблюдать за леди Люси.

Темнокудрая воительница смерила его испепеляющим взглядом.

– Вы совсем не слушаете, ваша светлость, – выдавила она сквозь стиснутые зубы.

– Напротив. Полагаю, я прекрасно вас понял. Но в свое время я участвовал во многих, казалось бы, безнадежных битвах.

Сражался и побеждал. Я так легко не отступлюсь.

Дерек не мог понять, почему он вообще все еще разговаривает с ними. Он не знал, как нужно ухаживать за леди. Совсем не этому он обучался в армии. Но что-то в том, как они обе хотели отделаться от него, крайне раззадорило его состязательную натуру. Это и еще тот факт, что он намеревался в совершенстве овладеть тонким искусством ухаживания, прежде чем все закончится. Правда, леди Кассандра имела за спиной уже пять безрезультатных сезонов.

Но в его глазах это было, скорее, преимуществом. Женитьба на юной девушке его совершенно не привлекала. И еще он усматривал дополнительную выгоду в том, что его интерес к леди Кассандре, похоже, способен довести леди Люси до апоплексического удара. Это было просто смешно. К тому же не следовало забывать о его обещании Свифту.

– Но Кэсс совершенно не заинтересована в этом, – продолжила леди Люси. – По-моему, я ясно выразилась.

– Вы достаточно ясно выразились, миледи.