Ольга Иконникова — «Картофельное счастье попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Картофельное счастье попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Картофельное счастье попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Погиб король огромной страны, и пусть напрямую мы не были виновны в его гибели, послужит ли нам это оправданием? И если виновными посчитают именно нас, то к какому наказанию приговорит нас суд?

И даже если мы сейчас, воспользовавшись тем смятением, что царило в стане наших противников, сумеем добраться до границы с Арвитанией, не станет ли потом это дополнительным доказательством нашей вины? И не пострадают ли из-за этого наши близкие? Не бросят ли их в тюрьму, чтобы вынудить нас вернуться? И пусть у меня самой не было ни братьев, ни сестер, у Кипа была Рут, а у Габриэля Джулия.

Могли ли мы сбежать, оставив в опасности их?

И когда Глава гвардейцев лейтенант Чандлер вдруг вскинул шпагу острием вверх, я вскрикнула. Кэррингтон стоял недалеко от края обрыва и был окружен врагами.

Я закусила губу, с трудом сдерживая рыдания. Армель заплакала. А Кип зарычал от бессилья.

И вдруг лейтенант опустился на одно колено, а следом за ним в такой же почтительной позе замерли и остальные гвардейцы.

Я ничего не понимала.

Они не собирались на нас нападать?

А Чандлер, глядя на графа Кэррингтона, вдруг сказал торжественно и громко:

— Король умер! Да здравствует король!

Глава 76Я смотрела на графа Кэррингтона и склонившихся перед ним гвардейцев и ничего не понимала. Лейтенант Чандлер сошел с ума? Может быть, на него так повлияла гибель короля, которому он служил верой иправдой?

Была изумлена не я одна. Габриэль Шелти тоже стоял, нахмурив лоб. Только Кип и Армель чувствовали себя вполне комфортно. Смерть его величества не произвела на них сильного впечатления.

Они просто радовались тому, что бой закончился, и мы не проиграли.

— Всё это ни к чему, лейтенант! — усмехнулся граф. — Прошу вас, встаньте!

— Как это ни к чему, ваше высочество? — возразил лейтенант. — Надеюсь, теперь-то вы не станете отказываться от того, что было вам суждено изначально? А то видите, вон чего вышло.

Почему он обращался к Кэррингтону «ваше высочество»? Ведь он сиятельство! А обращение «высочество» используется только по отношению к членам королевской семьи!

Но почему же самого графа, казалось, это ничуть не смущало?

— Наверно, вы хотите спросить меня о чём-то, мадемуазель? — устало улыбнулся он, когда лейтенант Чандлер, наконец, от него отошел.

— Да, хочу, — не стала отрицать я. — Но я не уверена, что вы захотите мне ответить. Впрочем, я всё равно спрошу. Кто вы такой, сударь?

Здесь, в горах, было холодно, и мне не терпелось либо добраться до Арвитании, либо вернуться в Гран-Лавье.