Ольга Иконникова — «Картофельное счастье попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Картофельное счастье попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Картофельное счастье попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И предпочла переключить его внимание на другое.

— Но даже если вы отказались от власти, вы же не перестали быть членом королевской семьи, а значит у вас должен был бы быть куда более высокий титул, нежели графский.

— Вы правы. У меня есть титул принца Ланьонского. Но когда я покинул королевский дворец, я предпочел затеряться, дабы не привлекать к себе излишнего внимания. Я много путешествовал за границей, а когда вернулся на родину, то продолжил называться тем титулом, который использовал на чужбине. Графом Кэррингтоном был двоюродный брат моей матери.

Поскольку у него не было наследника мужского пола, титул, по сути, лишился хозяина, и когда я отправился в путешествие, отец позволил мне его взять.

— А герцог Марлоу, с которым вы так дружны, знает, кто вы такой на самом деле?

Кэррингтон (а вернее, принц Ланьонский) покачал головой:

— Нет, он, как и все остальные, считает, что я всего лишь граф.

— Но кто-нибудь непременно должен был бы вас узнать! Вряд ли ваш отец прятал вас ото всех, когда вы были наследником престола

— Как видите, меня узнал Чандлер.

Ну, и разумеется, Норман знал, кто я такой. Что же до остальных, то могли ли они узнать во взрослом мужчине того худенького бледного юношу, которому когда-то имели честь быть представленными? Конечно, если бы я вернулся в столицу, там нашлось бы куда больше моих прежних знакомых, но Терренвиля я старался избегать.

— Ну, что же, ваше высочество, — сказала я совершенно искренне, — я рада, что всё закончилось именно так. Наверно, вам всё-таки суждено стать королем Терезии, и я не сомневаюсь, что вы станете куда более достойным правителем, чем ваш младший брат.

Простите, если мои слова покажутся вам недостаточно почтительными. И можем ли мы теперь надеяться, что Армель, наконец, попадет в Арвитанию? Можем ли мы отправиться туда прямо сейчас?

До границы оставалось всего несколько лье, и мы могли оказаться на родине принцессы уже на следующее утро.

— Разумеется, я постараюсь сделать всё возможное, чтобы как можно скорее доставить ее высочество к ее отцу.

Но я полагаю, что ехать в Арвитанию сейчас не очень разумно. Одно дело идти на риск, спасаясь от преследований людей с недобрыми намерениями, и совсем другое — рисковать попусту. Граница охраняется, и официальный переход через нее невозможен. Если мы попытаемся предпринять попытку перейти ее тайно, то это может оказаться очень опасным.

— Но вы почти король! — напомнила я.

Он улыбнулся:

— Да. Но во-первый — почти.