Кэролайн Линден — «Навеки мой»: читать онлайн бесплатно полную версию

Навеки мой читать онлайн

Обложка книги Навеки мой
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает.Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее. Но много ли счастья принесет ей эта тайная любовь к человеку, уже помолвленному с другой?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

 – В голосе Филиппа прозвучало раздражение. – Встретимся в другой раз, мадам.

Она кивнула.

– Спокойной ночи, сэр.

Через четыре минуты прибыл экипаж. Софи знала это, потому что видела часы, стоявшие на каминной полке. Эти четыре минуты показались ей вечностью, поскольку за спиной маячил Филипп. Он словно нависал над ней, пробуждая в душе Софи желание развернуться и высказать ему все, что она о нем думает."

"Но вместо этого она молча стиснула зубы, наблюдая, как стрелка отсчитывает секунды. Когда Форбс наконец сообщил, что экипаж ждет, Софи чуть ли не бегом спустилась по ступеням.

Она не собиралась оборачиваться, но все же, сев в экипаж и назвав кучеру адрес, посмотрела на Филиппа. Он стоял на крыльце и мрачно глядел ей вслед.

О господи!

Глава 16

– К вам с визитом леди, ваша светлость. Она отказалась назвать свое имя, но передала вот это. – Дворецкий протянул поднос.

Взгляд Джека упал на лежавшую на подносе записку. С того момента, когда он видел Софи в последний раз, миновала неделя. Вернее, пять дней.

И в течение этих пяти дней Джек лично просматривал корреспонденцию в слабой надежде на то, что среди писем будет одно от нее. Он не знал ее почерка, но почему-то сразу понял, что эту записку передала Софи. Затаив дыхание, он взял в руки конверт и сломал печать:

«Мне нужно увидеть тебя по важному делу. С.»

– Зовите, – велел Джек дворецкому. – Перси, на сегодня это все.

Секретарь, сидевший за столом в дальнем углу кабинета, поднял голову и удивленно посмотрел на герцога. Джек кивнул.

Собрав со стола бумаги, Перси с поклоном удалился следом за дворецким и закрыл за собой дверь.

Джек вышел из-за стола, тщетно пытаясь унять пульсацию в висках. Что ей нужно? Он напомнил себе, что новости скорее будут плохими, чем хорошими, но даже это не могло унять сердцебиения. Софи здесь, в его доме…

Дверь кабинета распахнулась.

– Ваша светлость, – произнес Брауни тоном, в котором звучало осуждение. – Ваша посетительница.

Джек обернулся. Софи была в темно-сером платье, а лицо скрывала черная вуаль.

Однако едва дворецкий вышел из кабинета, она подняла вуаль. И в этот самый момент при виде ее лица Джек почувствовал, что вновь обрел способность дышать.

– Ваша светлость, – пробормотала Софи, приседая в изысканном реверансе.

– Миссис Кэмпбелл. – Джек отвесил поклон, словно они были просто знакомыми, а не любовниками. – Проходите.

– Спасибо, что приняли меня. Простите, что отрываю вас от дел.

Софи шагнула в кабинет и сняла с головы шляпку.

Подбор книги