Джейд Дэвлин — «Мой азиатский принц 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мой азиатский принц 2 читать онлайн

Обложка книги Мой азиатский принц 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Меньше дорам надо смотреть! Тогда и просыпаться будешь в своей постели, а не в чужом теле!И главное, хозяин-чеболь из него никуда не делся, с ним надо договариваться. Иначе не выжить среди акул бизнеса и восточной специфики! А если влюбишься?! Совсем беда…Второй том трехтомника
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Точно! Господин У передал тебе огромную благодарность за заботу о своем младшем сыне, — оживился хмурый папенька, тут же меняясь в лице.

— И какая тогда связь с моей виной и отпугиванием? — окончательно запуталась я.

— Ты ему нагрубила! Вот!

— Вообще-то, молодой человек первый начал, — напомнила я. — Причем начал с того, что оскорбил мою младшую сестренку, заявив, что вовсе не обещал ей статуса своей невесты. Что, в ответ надо было его под хвост поцеловать?

Я резко разозлилась. Не ожидала от парня такой мелочной подставы.

Почему-то мне казалось, что он вполне благородный лебедь и с женщинами не воюет. А тут нате вам! Пожаловался родителям! Ишь, цаца!

— Кирэн! — хором взвыла родня.

Одна лишь бабушка не участвовала в хоровом вопле, она выпустила в мою сторону аккуратное колечко дыма и спокойно заметила:

— Следи за языком, девочка. Значит, говоришь, этот мальчишка первый начал?

— Никому не позволено оскорблять мою сестру. — Я вспомнила шкаф по фамилии У и по его примеру воинственно выдвинула челюсть.

 — Кроме меня. Надо будет, я ей сама врежу. Но другим не дам!

Мейрен в своем кресле притихла, только шмыгала носом и сосредоточенно утиралась тканевой маской в валерьяновых разводах. Ее мамочка, госпожа Ци, застыла, явно не понимая, как реагировать.

— Значит, говоришь, сначала ты его спасла, а потом вы поругались? — разрушила тишину бабушка, выдыхая очередное золотисто-сизое колечко.

— Не то чтобы поругались. — Я пожала плечами, проходя к накрытому для завтрака столу и мысленно ликуя: омлет! Овсянка! И никаких тебе пророщенных стрекозлов с перцем! — Я предложила молодому человеку поздороваться со своей невестой, а он ответил… недостаточно учтиво.

— Все верно. Потому что Мейрен не его невеста, — кивнула глава семейства.

— М-м-м? — Тут я посмотрела на сестру и выразительно приподняла бровь.

— Но… но… свидание же прошло хорошо! Он не сказал ничего против! — ответила нам вовсе не сестренка, а госпожа Ци.

— Тем не менее сватов никто не посылал.

Нам не отказали, но и согласия не выразили. А потом юный У стал жертвой преступления, и в суете, видимо, о нас забыли. Я так понимаю, кто-то слишком обрадовался и много болтал языком?

— Нет, бабуль, — поспешила вмешаться я, видя, как Мейрен снова краснеет, а ее глаза наливаются слезами. — Это все же моя вина. Я поспешила с выводами, когда сестра рассказала мне об этом свидании. Простите, я постараюсь быть осмотрительнее в будущем! — И поклонилась.

Подбор книги