Валери Боумен — «Милая обманщица»: читать онлайн бесплатно полную версию

Милая обманщица читать онлайн

Обложка книги Милая обманщица
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Семь долгих лет леди Кассандра Монро ждала с войны единственного мужчину, которого любила с детства. Ждала, точно зная, что он никогда не будет принадлежать ей – ведь Джулиану предстоит вступить в брак по расчету с ее кузиной!Но когда капитан вернулся, Кассандра решила познакомиться с ним поближе, выдавая себя за подругу кузины, некую мисс Пэйшенс Банбери. В конце концов, разве может испортить свою репутацию леди, которой не существует?..Так начинается самая очаровательная романтическая история, полная веселых приключений, происходящих в непередаваемой атмосфере истинной любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Да, они действительно были похожи с Джулианом. Различие состояло лишь в цвете глаз. Джулиан обладал серыми, в то время как лорд Беркли – небесно-голубыми.

Для визита виконт выбрал темные бриджи, жилет цвета сапфира, белоснежную сорочку, тщательно накрахмаленный галстук и черные сапоги с отворотами. Щеголеватый, как и всегда, он пребывал в отличном расположении духа.

А еще лорд Беркли вдруг перестал заикаться. Очевидно, потому, что больше не предпринимал попыток ухаживать за Люси. Прошлым летом в Бате у них чуть не случился роман, который был заведомо обречен на провал.

Но, судя по всему, Люси и виконт остались друзьями, и теперь лорд Беркли был явно не прочь повеселиться. Неужели он согласился участвовать в этом безумии?

– Благодарю за ваше милостивое приглашение. Я целую неделю с нетерпением ждал этого визита, – обратился лорд Беркли к хозяйке дома.

– Теперь, когда вы называете меня леди Уортинг, а Касс – мисс Банбери, позвольте сообщить, что мисс Джейн Лаундз тоже здесь и решила взять себе имя мисс Уолстонкрафт, – произнесла Люси.

Виконт вскинул бровь.

– Уолстонкрафт?

– Да. Она племянница писательницы. Как бы.

Касс ткнула Люси локтем в бок, бросила взгляд на лорда Беркли и залилась румянцем.

– А что такого? – невинно захлопала глазами Люси. – Разве милорд не просил Дерека писать мне письма, делая вид, будто это он сам? Если уж кому и участвовать в нашей милой затее, то только лорду Беркли."

"Действительно, лорд Беркли так устал заикаться в присутствии Люси, что попросил Дерека писать ей письма от его имени.

Герцог был выбран не случайно, ибо Люси однажды упомянула в разговоре, какое удовольствие ей доставляют словесные перепалки с Дереком. Хант согласился. Но вскоре вдруг совершенно некстати заметил, что пишет письма женщине, в которую влюблен сам, и переписка прекратилась.

Люси одарила лорда Беркли улыбкой.

– Сожалею, что гостей не так много, как хотелось бы. Иначе мы смогли бы представить вас подходящим молодым леди. – Люси повернулась к Касс.

 – Кристиан очень заинтересован в том, чтобы подыскать себе подходящую супругу, дабы остепениться и обзавестись неприличным количеством наследников. Он сам сказал мне об этом.

– Люси! – Касс прижала ладони к пылающим щекам. Люси не только назвала лорда Беркли по имени, но и упомянула его будущих детей. – Мне кажется, ты самая неблагопристойная герцогиня из всех, кого я встречала.

– И мне это очень нравится, – с улыбкой ответила Люси.

Подбор книги