Валери Боумен — «Милая обманщица»: читать онлайн бесплатно полную версию

Милая обманщица читать онлайн

Обложка книги Милая обманщица
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Семь долгих лет леди Кассандра Монро ждала с войны единственного мужчину, которого любила с детства. Ждала, точно зная, что он никогда не будет принадлежать ей – ведь Джулиану предстоит вступить в брак по расчету с ее кузиной!Но когда капитан вернулся, Кассандра решила познакомиться с ним поближе, выдавая себя за подругу кузины, некую мисс Пэйшенс Банбери. В конце концов, разве может испортить свою репутацию леди, которой не существует?..Так начинается самая очаровательная романтическая история, полная веселых приключений, происходящих в непередаваемой атмосфере истинной любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Что потом? – Она судорожно сглотнула. – Уедете во Францию?

– Да… Но сначала я намерен найти вас, мисс Банбери, и зацеловать до бесчувствия.

Глава 26

Люси приступила к осуществлению нового плана немедленно. Как, впрочем, и всегда. Джулиана попросили остаться в голубой гостиной. Пен проинформировали о том, что жених ее узнал и снова намеревается с ней поговорить. Она немного расстроилась, услышав подобное, но все же согласилась на беседу и направилась в голубую гостиную, сопровождаемая одной из служанок.

Как только Пен скрылась из виду, Люси позвала подруг.

– Что ты задумала? – с подозрением спросила Касс.

– Нам нужно немедленно оказаться в золотой гостиной, что находится по соседству с голубой. Если мы прижмемся ухом к стене, то наверняка сможем услышать весь разговор.

– О, Люси. Это же просто ужасно. Мы не можем так поступить, – сдвинув брови, запротестовала Касс.

– А что такого? – Люси пожала плечами. – Я тоже не люблю подслушивать, но сейчас вынуждена сделать это. Нам необходимо знать, о чем они говорят, чтобы не запутаться.

Кроме того, ты сама сказала, что еще не назвала Джулиану своего настоящего имени. Если ты так беспокоишься о том, что здесь происходит, то почему не открылась ему, когда я оставила вас наедине?

– Потому что я отвратительна, – простонала Касс. – Так же отвратительно и подслушивание.

– Я не могу не согласиться с тобой в том, что касается последнего утверждения, – произнесла Джейн. – Но Люси снова права. Нам необходимо знать, возникнет ли в разговоре имя Пэйшенс и упомянет ли капитан Свифт о том, что уже с ней познакомился.

– Как это гадко! – воскликнула Касс. – Мы отправимся прямиком в ад за все, что сотворили за эту неделю.

На этот раз плечами пожала Джейн."

"– Мне уже давно уготовано это теплое местечко. Так что увидимся. Будем пить бренди, сквернословить и замечательно проводить время.

Люси рассмеялась, а Касс покачала головой.

Однако пять минут спустя она уже стояла у стены золотой гостиной, покрытой узорчатыми обоями, и прижимала к ней ухо вместе со своими подругами.

До их слуха донесся голос Джулиана.

– Пенелопа?

– Капитан Свифт.

– Я не знаю, зачем вы назвались Пэйшенс Банбери, да это и не имеет большого значения. Ведь я приехал сюда, чтобы найти вас и сообщить о том, что мы не сможем пожениться.

Касс затаила дыхание. Что ответит на это Пен?

– Вы хотите сказать, что помолвки не будет? – Голос Пен звучал на удивление спокойно.

– Да. Мне очень жаль. – Голос Джулиана зазвучал чуть мягче.

Подбор книги