Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как вам? – Айрис наслаждалась всей этой ситуацией. – Остановитесь пока не поздно. Это позор. Вы понимаете? Когда его светлость женится на вас, мать оперной певички сразу же представит обществу этого незаконнорожденного ребенка. Но если Эммет предложит руку и сердце даме своего круга, она не рискнет лезть в королевскую семью с родословной без малейшего изъяна. Эта нищенка больна, почти не видит, и я уверена, что она воспользуется ситуацией. Жить в сарае не так радостно, леди Мерифорд.

Я слушала ее и мне почему-то вспоминались бразильские сериалы.

Вот она пришла ко мне, рассказала о ребенке, и, по идее, я должна была бы разрыдаться, распереживаться, обвинить герцога в неразборчивых связях… А потом, не в силах смириться с такой несправедливостью, замкнуться в комнате. Что еще делать навязанной, обиженной страстными связями невесте?

- Благодарю вас, что вы озаботились моей честью, - я старалась быть очень серьезной. – Но можете не переживать, я нормально отношусь к добрачным связям.

Эммет мужчина, и было бы странным, если бы он в таком возрасте не познал всех радостей взрослой жизни.

Леди Олдридж на несколько секунд зависла, говоря нашим современным языком, а потом сказала:

- Вы понимаете, что можете отказаться от этого брака, потому что у герцога есть отпрыск? По закону это дает вам право на отказ. Если нужно, я предоставлю все доказательства. Мои люди нарыли о-о-очень много… Сейчас я ваша освободительница. Можете считать, что это мое извинение за неподобающее поведение во время помолвки.

Меня совершенно не трогали речи леди Олдридж. Я думала о ребенке. Ребенке, прозябающем в сарае.

- Где живет мать мадам Буанансон? – я уже знала, что просто так не отпущу эту ситуацию. – Вам это известно?

- Вы хотите поставить ее на место? – Айрис насмешливо посмотрела на меня. – Вряд ли она послушает вас…

- Я хочу услышать адрес, - у меня дрожали руки оттого, что хотелось вцепиться в эту безупречную прическу.

- Вижу вы не верите мне… Но я не вру.

Гортленд-стрит семь. Поезжайте, посмотрите на этого щенка. Его родительница порхает по Европе, оставив ребенка на попечение матери, – леди Олдридж подошла ко мне и прошептала: - Вы готовы делить мужа с грязным отпрыском?

- Ну, вы же готовы? – язвительно произнесла я. – Или я не права?

- Я происхожу из королевского рода. Это разные вещи, - Айрис горделиво приподняла подбородок. – Моя родословная и родословная Эммета идеальный вариант.

Подбор книги