Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Что случилось?!

За ней потянулись остальные и, завидев меня, каждая из женщин испуганно замерла у дверей.

- Присаживайтесь. У нашей леди есть план, как вывести на чистую воду того, кто избил Марту Бартимор, - объявила Дейзи Фицпатрик. – Пришла пора взяться за дело, дамы.

- Что делать? – жена мясника почти рухнула между нами и, поиграв бровями, прошептала: - Если нужно кого-то вывести из строя, я готова.

- Барбара, рано, – многозначительно протянула хозяйка дома. – Это крайние меры.

- Дамы, - я обвела взглядом собравшихся. – Нам нужно заставить преступника действовать. Он должен испугаться и начать делать необдуманные шаги.

- Схватим его прямо за трость, леди… - Дейзи Фицпатрик прищурилась, сжав кулаки. – И отправим в тюрьму!

Глава 33

Глава 33

После тайных переговоров план по выявлению преступника был приведен в исполнение. Мария Фордсон, отсыпая чай покупателям, будто бы между делом говорила:

- Вы знали, что на швею Марту Бартимор напали? Да, да, да! Бедняжка была при смерти, но случилось чудо, и она пришла в себя! Наверное, мы скоро узнаем имя преступника!

Барбара Брикс тоже взялась за дело.

Она помогала мужу, взвешивая и заворачивая в пергамент колбасы да вырезку, а сама тоже рассуждала о происшествии с Мартой Бартимор:

- Попомните мое слово, что бедняжка вот-вот заговорит! Она уже пыталась что-то сказать, но слабость не дает ей этого сделать. Этому ужасному человеку не удастся уйти от возмездия!

Жена адвоката специально подстерегла сплетниц миссис Эндрю и миссис Бишоп, чтобы во всех подробностях рассказать об ужасном случае на дороге.

- Завтра или послезавтра в Корндбери приедет коронер! Марта Бартимор назовет имя своего мучителя, и его сразу же арестуют! Вы ведь знаете, что за такое преступление грозит суровая мера? Супруг мне все объяснил! Ну ничего, этот человек получит по заслугам!

Миссис Пединстон тоже пришла на посиделки домохозяек Корндбери с главной целью – распространить новость об избитой швее, готовой назвать имя преступника.

Она диктовала женщинам косметические советы, вставляя в них нужную информацию."

"- На ночь нужно прикладывать к вискам кусочки бумаги, смоченные в яблочном уксусе. Это сохранит кожу вокруг глаз свежей и избавить от морщинок, дамы… Говорят, что бедной Марте Бартимор тоже делали уксусные примочки, чтобы она пришла в себя.

Подбор книги