Анна (Нюша) Порохня — «Мезальянс»: читать онлайн бесплатно полную версию

Мезальянс читать онлайн

Обложка книги Мезальянс
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Профессия судебного пристава просто обязывает быть сильной, психологически устойчивой и непробиваемой. В своей прошлой жизни именно такой и была сорокапятилетняя исполнительница судебных решений Говорова Лидия Валерьевна. Но оказалось, что жизнь на нее имела свои планы, причем довольно своеобразные. После того как Лидию Валерьевну проклял один из должников, она попала… в мир, похожий на викторианскую Англию. В тело тридцатитрехлетней Миранды Хардман… Маленький городок в герцогстве Мерифорд населен чопорными дамами, которые так и норовят лишний раз упрекнуть ее в том, что она старая дева. Но никто даже не догадывается, что девушка не старая дева, а тайная вдова покойного герцога Мерифорд… Но Лидии Валерьевне все по плечу – ураганом пронестись по сонному городку? Запросто! Открыть школу для бедняков? Готово! Покорить ловеласа? Да, пожалуйста! Х.Э
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

- Транслиру-е-те? – недоуменно произнес Эммет, и я мысленно чертыхнулась. – Что это значит?

- Это латинское слово… - на ходу придумывала я. – Оно значит …

- «Тranslatio», - герцог внимательно наблюдал за мной. – Я знаю латынь, леди Мерифорд. Это значит – перенос, перемещение. Вы хотите сказать, что переносите смысл сказанного мною?

- Именно так, - я решила, что пора заканчивать, ибо мы ступили на опасную дорожку. – Может, все-таки оставим все обиды и поговорим о Марте Бартимор?

- Да, вы правы, – Эммет взял себя в руки, хотя я чувствовала, что он кипит от гнева.

– Вы что-то знаете об этом происшествии?

Я налила ему вина и рассказала все, что мне удалось узнать за столь короткое время.

Герцог внимательно слушал меня, но когда дело дошло до вишневого пиджака, его лицо снова потемнело от гнева. Он осушил бокал, поставил его на столик и сказал:

- Можете успокоиться, леди Миранда. Свой вишневый пиджак я покупал не у братьев Грасс.

- Это радует, - я уже была не рада, что интересовалась его пиджаком и тростью.

– Но все-таки, как нам узнать имя преступника?

- Все нужно делать очень аккуратно, ведь вы не можете быть уверенной в том, что продавец магазина не помчится к этому человеку, чтобы рассказать о вашем визите? Кто знает, в каких они отношениях? – вполне резонно предположил Эммет. – Это может спровоцировать преступника на ответные действия. Пусть этим займется коронер, а мы сделаем выводы по ходу его расследования.

Я задумчиво уставилась на него, пытаясь поймать мысль, которая настойчиво вертелась в голове.

Ответные действия…

- Да, вы правы, - наконец согласилась я с ним. – Так и поступим.

- Вы быстро согласились, - герцог явно не доверял мне. – Леди, пусть я знаю вас совсем недолго, но уже успел кое-что понять о вашем характере. Прошу вас, будьте благоразумны.

- Я не собираюсь бежать впереди поезда, успокойтесь, - нетерпеливо сказала я, сходя с ума от желания уединиться и обдумать свой план. – Не стоит переживать обо мне."

"- Как вы странно выражаетесь… Бежать впереди поезда… - Эммет хмурился и так смотрел на меня, словно хотел достать до самой души своими темными, как ночь, глазами.

- Не обращайте внимания, - я мило улыбнулась, но, похоже, его трудно было обмануть. – Я просто устала и говорю непонятно что.

- Да… Я тоже немного устал. Слишком насыщенный день, - герцог поднялся. – Мне пора. Благодарю вас за гостеприимство, леди Мерифорд и за откровенность.

- Я провожу вас, - мне с трудом удавалось скрыть нетерпение.

Подбор книги