Ханна Хауэлл — «Любовь по расчёту»: читать онлайн бесплатно полную версию

Любовь по расчёту читать онлайн

Обложка книги Любовь по расчёту
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Красавица Кловер Шервуд в отчаянии. Ее отец умер, она осталась без гроша с беспомощной матерью и двумя младшими братьями на руках.Единственный выход — вступить в брак с богатым фермером из Кентукки Баллардом Макгрегором.Однако разве грубоватый, необразованный Баллард — пара настоящей южной аристократке?Да, он по-своему красив, и Кловер не может этого отрицать. Да, он обладает настоящим мужским обаянием, перед которым трудно устоять. Но… жить с этим дикарем? Поселиться с ним в глуши на веки вечные?Кловер готова пожертвовать собой ради семьи, но Балларду нужно от юной прелестной жены совсем другое — настоящая любовь…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Кловер с матерью из последних сил цеплялись за ветки, пытаясь удержаться на дереве.

— Как ты думаешь, долго он будет держать нас здесь? — спросила Агнес.

— Понятия не имею, — ответила Кловер. — О медведях я знаю только то, что они очень большие и нельзя подходить к ним близко. А мы сейчас гораздо ближе, чем хотелось бы.

— Жаль, что мы не знаем, как прогнать этого зверя.

— Медведь — не то животное, которое можно прогнать, мама. Надеюсь, он сам уйдет, как только начнется буря.

— Да, но тогда под бурю попадем мы.

 — Агнес, нахмурившись, посмотрела на почти черное небо. — Похоже, приближается настоящий ураган.

Кловер поежилась. Все ее мысли были заняты попытками спастись от медведя, и она не обращала внимания на то, что погода быстро портится. Ветер был сильным, а все небо было закрыто кружащимися черными тучами. Она снова посмотрела на медведя.

— Думаю, что я, наверное, выберу бурю, мама, — сказала она. — Будем надеяться, что косолапому скоро надоест топтаться под деревом.

Когда их никто не встретил, обеспокоенный Баллард быстро вошел в дом и позвал Кловер.

Но в доме было тихо. Он нахмурился. Весело переговариваясь, вошли остальные, и в этот момент из кухни вышел Адам и протянул Балларду клочок бумаги. «Мы отправились в лес. Скоро вернемся. Кловер».

Баллард выругался и посмотрел на Адама.

— Ты позволил им пойти в лес одним?

— Нет. Я сам вернулся несколько минут назад, — ответил Адам.

— Что-то случилось, брат? — спросил Шелтон, когда они с Ламбертом подошли к Балларду.

— Моя жена с матерью отправились гулять по лесу. — Баллард скомкал записку в руке.

— Но ведь собирается буря, — проворчал Ламберт. — Они должны были это видеть. В лесу сейчас темно, как ночью.

— Они не знают, насколько опасными бывают бури в этих местах, — ответил Баллард.

— Но они могли сообразить, что пойдет дождь. Не думаю, что им хотелось промокнуть до нитки.

— Конечно, нет. Что-то случилось.

— Может быть, они заблудились?..

Баллард снял мушкет, висевший над камином.

— Шелтон, пойдешь со мной.

Ламберт, ты останешься здесь и поможешь Адаму. Проследи, чтобы все было укрыто, закреплено, и как только начнется ураган, загоняй всех в укрытие.

— Почему мы должны где-то прятаться? — спросила Молли. — Ведь дом такой крепкий и надежный. Нам здесь никакой ветер и дождь не страшны.

То, что Молли не понимала, какую опасность представляет ураган, лишь подтвердило предположение Балларда, что ни Кловер, ни Агнес не подозревают о реальной опасности.

Подбор книги