Роберт Рик Маккаммон — «Левиафан»: читать онлайн бесплатно полную версию

Левиафан читать онлайн

Обложка книги Левиафан
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Захватывающее завершение серии детективов о Мэтью Корбетте от автора бестселлера "Король теней". Мэтью Корбетт с трудом спасся с таинственного отравленного острова Голгофа, где он и его спутники едва не потеряли разум в тщетных поисках зачарованного зеркала, способного вызывать демонов. Теперь они оказались на территории испанцев и вынуждены заплатить за свое спасение с острова. Испанское правительство нашло демоническую книгу и заинтересовалось волшебным зеркалом колдуна Валериани. Теперь Мэтью, Хадсон Грейтхауз и Профессор Фэлл обязаны возобновить поиски и найти зеркало до того, как это сделает загадочное Семейство Скорпиона, которое надеется вызвать демонов для своих темных целей...
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Других трудностей я не встретила.

Почему это последний перевод?

Что ж, друзья, каждый из вас сделает свои выводы о том, хороша концовка или плоха, оставила она приятные впечатления или принесла разочарование. Так или иначе, мы с вами пришли в эту точку и завершили это совместное путешествие. Для меня эта долгая дорога началась с романа «Река Духов». Когда я начинала переводить, я не ждала читательского отклика. А обернулось все совсем не так, как я думала. Ко мне пришло множество людей, за все время их было точно больше тысячи, и некоторые из них (что для меня особенно ценно) познакомились и с моим личным творчеством.

Казалось бы, переводы — моя личная история успеха. Так почему же, переводя девятую книгу, я столько раз говорила, что их больше не будет?

Со времен начала моей переводческой деятельности утекло катастрофически много воды. Во времена «Реки Духов» я работала в НИИ, и деньги мне платили за одно то, что я туда прихожу. Порой работы не было месяцами. Логично, что, просиживая там свои дни, я, будучи человеком увлеченным, искала какие-то другие способы реализации.

Была и вторая работа, и собственное творчество, и многое другое. Переводы затесались в эту историю случайно. Все началось с того, что подруга подсунула мне серию о Мэтью и сказала, что там 4 книги, и серия закончена. Ну, после «Всадника Авангарда» я убедилась, что это неправда. Нашла книгу на английском, и мне показалась интересной идея ее перевести.

На волне шестой книги, получив удивительно большой отклик от аудитории, я клятвенно пообещала, что доведу эту историю до конца, чего бы это ни стоило.

Время шло, МакКаммон не спешил выпускать продолжение. Я сменила сферу и не одно место работы. Нагрузка выросла, значимость собственного творчества существенно увеличилась, я начала издавать свои книги. А обещание, данное читателям, осталось и начало висеть надо мной мертвым грузом. Мои интересы успели много раз переформатироваться, я успела нырнуть и в психологию, и в психиатрию, и в астрологию, и даже в магию, но многие, кто пришел на переводы, все еще интересовались только ими.

"

"Со временем это начало тяготить меня. По совету Игоря Князева я начала собирать средства на переводы, однако и это не улучшило ситуацию. Проблема была в том, что деятельность была мне уже не интересна, а обещание превратило ее в чувство долга. Поэтому после «Кардинала Блэка» я делала свою работу исключительно на этом топливе.