Сара Джанет Маас — «Королевство шипов и роз»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевство шипов и роз читать онлайн

Обложка книги Королевство шипов и роз
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли знать девятнадцатилетняя Фейра, что огромный волк, убитый девушкой на охоте, — на самом деле преображенный фэйри. Расплата не заставила себя ждать. Она должна или заплатить жизнью, или переселиться за стену — волшебную невидимую преграду, отделяющую владения смертных от Притиании, королевства фэйри. Фейра выбирает второе. Тамлин, владелец замка, куда девушка попадает, не простой фэйри, он — верховный правитель Двора весны, одного из могущественных Дворов, на которые поделено королевство. Однажды Фейра узнает тайну: на Двор весны и на Тамлина, ее покровителя, злые силы наложили заклятье, снять которое способна только смертная девушка… Впервые на русском языке первая книга нового сериала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я думала, твоего дозорного убила другая человеческая девчонка. Та, с которой я позабавилась… — Глаза Амаранты сверкнули. — А ты, оказывается, шутник. Отдал мне на растерзание неповинную девчонку, чтобы уберечь эту? Ах, какая забота! Ты и впрямь заставил эту человеческую гусеницу тебя полюбить? Удивительно.

Амаранта хлопнула в ладоши. Тамлин отвернулся. Это было первым его движением, которое я увидела.

«Отдал на растерзание». Значит, она…

— Отпусти его, — сказала я, стараясь, чтобы мой голос не срывался.

Амаранта снова засмеялась:

— Назови мне хотя бы одну причину, чтобы я не убила тебя на месте… человеческое недоразумение.

У нее были удивительно ровные белые зубы. Они даже светились, или мне показалось?

Кровь стучала у меня в висках, но я не опускала головы, смотрела Амаранте в глаза.

— Ты обманом завлекла его к себе и сейчас удерживаешь насильно.

Тамлин опять застыл. Амаранта щелкнула языком и взглянула на свою правую руку. Точнее — на перстень, украшавший ее указательный палец. Внутри прозрачного кристалла заключался… человеческий глаз.

Я была готова поклясться, что глаз этот поворачивался, как у живого человека.

— До чего же вы, человеческие зверюшки, тупые и необразованные. Мы годами пытались научить вас слагать стихи и говорить красивым, звучным языком. А что я слышу от тебя? Мне бы стоило вырвать тебе язык. Все равно болтается без дела.

Я стиснула зубы.

— Но меня снедает любопытство, — продолжила Амаранта. — Может, ты обретешь дар красноречия, когда увидишь, какая участь тебя ждала?

Амаранта махнула рукой, указывая мне за спину.

Жуткий глаз внутри перстня повернулся туда же.

На ближайшей ко мне стене висел обезображенный труп молодой женщины. Ее кожа в некоторых местах была сожжена, пальцы — неестественно согнуты, нагое тело густо покрывали жуткие красные полосы. У меня в ушах зашумело. Я едва слышала слова Амаранты."

"— Наверное, зря я не прислушалась, когда она клялась, что видит Тамлина впервые, — говорила Амаранта, словно рассуждая вслух. — Эта девчонка утверждала, что вообще никогда не охотилась.

Она в своей жизни даже курицы не убила, не говоря уже про фэйри. Но ты бы слышала, как она замечательно вопила. Я наслаждалась. Такой чудесной музыки я не слышала сотни лет… Пожалуй, я даже могу тебя поблагодарить за то, что назвала Ризанду ее имя вместо своего.

Клера Бадор.

Вот, значит, куда она попала в ту ночь, когда подручные Амаранты заживо сожгли ее родных и слуг. Вот куда я отправила ее, назвав Ризанду имя.

Подбор книги