Сара Джанет Маас — «Королевство шипов и роз»: читать онлайн бесплатно полную версию

Королевство шипов и роз читать онлайн

Обложка книги Королевство шипов и роз
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Могла ли знать девятнадцатилетняя Фейра, что огромный волк, убитый девушкой на охоте, — на самом деле преображенный фэйри. Расплата не заставила себя ждать. Она должна или заплатить жизнью, или переселиться за стену — волшебную невидимую преграду, отделяющую владения смертных от Притиании, королевства фэйри. Фейра выбирает второе. Тамлин, владелец замка, куда девушка попадает, не простой фэйри, он — верховный правитель Двора весны, одного из могущественных Дворов, на которые поделено королевство. Однажды Фейра узнает тайну: на Двор весны и на Тамлина, ее покровителя, злые силы наложили заклятье, снять которое способна только смертная девушка… Впервые на русском языке первая книга нового сериала!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Это говорилось ради моей безопасности, а не из желания меня напугать. Но если наги — из чужого мира, неужели Тамлину было тягостно их убивать?"

"Он ждал ответа. Я кивнула и тут же задала новый вопрос:

— Болезнь опять… начала расползаться?

— Пока что только на землях других Дворов, — спокойно ответил Тамлин. — Ты здесь в полной безопасности.

— Я забочусь не только о своей безопасности.

Глаза Тамлина потеплели, но губы остались плотно сомкнутыми.

— Все будет хорошо, — пообещал он.

— Может, это лишь временный всплеск?

«Размечталась, дура», — ответил мой собственный здравый смысл.

Тамлин молчал, и это уже было достаточным ответом. Если болезнь вновь расползется… Сегодня я не решилась предлагать ему помощь, знала: он ни за что не позволит мне ввязываться в любые здешние дела.

И все же… Я вспомнила пейзаж, подаренный ему, и слова, которые он тогда произнес… Может, однажды он примет мою помощь?

* * *На следующее утро, бродя по саду, я обнаружила отрубленную голову.

Посередине одного пруда, на постаменте, стояла скульптура крупной цапли с поднятыми крыльями.

Голову насадили на клюв каменной птицы. Скульптура и постамент были все в крови. Значит, голову притащили сюда и насадили на клюв сразу же после расправы над жертвой.

Я несла складной мольберт, собираясь запечатлеть понравившуюся мне клумбу с ирисами. От увиденного я выронила мольберт. На гравий дорожки полетели кисти и баночки с красками.

Я мигом забыла, куда шла и чем собиралась заняться. Я смотрела на рот казненного, раскрытый в предсмертном крике, на его выпученные карие глаза, на сломанные зубы.

Маски не было. Значит, казненный — не подданный Двора весны. Ничего другого сказать о нем я не могла.

Какой же пронзительно красной выглядела на сером камне постамента кровь казненного. Как хищно раскрылся его мертвый рот. Я попятилась и ударилась о что-то теплое и твердое.

Я стремительно развернулась и по охотничьей привычке взметнула руку.

— Это всего лишь я, — послышался голос Тамлина.

Я замерла, чувствуя озноб. Рядом с Тамлином стоял бледный Ласэн и озабоченно хмурился.

— Этот — не со Двора осени, — сказал Ласэн. — Мне он совсем не знаком.

— И мне тоже, — прорычал Тамлин.

Я отвернулась от страшного зрелища. Тамлин взял меня за плечи и крепко держал, хорошо хоть когти не выпустил. Чего он боялся? Что я полезу в пруд осматривать голову? Туда, опередив меня, шагнул Ласэн. Пруд был небольшим и довольно мелким. Вскоре Ласэн уже стоял перед постаментом и смотрел на скуластое лицо казненного.

Подбор книги