Ольга Грибова — «Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2 читать онлайн

Обложка книги Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— Ты – моя жена, обещанная пророчеством, — это первое, что я услышала от незнакомца, очнувшись в чужом мире. Угораздило же меня попасть в Северный замок, к принцу-затворнику… Свадьбу я пропустила. Содержания пророчества не знаю. От кого у меня странный Дар, доставляющий кучу проблем, не помню. Между тем, в коридорах замка гуляют сквозняки и нечисть, а в сердце принца, совсем как у Кая из сказки, застрял осколок льда. И все это богатство теперь мое. Отныне я – принцесса, новая хозяйка замка, та, что должна всех спасти. Что говорите, пророчество? Исполню! Только, чур, потом не жалуйся, дорогой муженек. 2-я часть дилогии
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Все, что Тьер успел – схватиться за раму и дернуть ее на себя. За миг до того, как его тело изменилось, он вывалился из окна на улицу. Но не упал, а напротив воспарил. За спиной раскрылись мощные крылья и подняли его в воздух.

Несколько тяжелых взмахов крыльями, и Тьер поднялся еще выше. Он вспоминал, каково это – лететь. За годы проклятия он почти забыл эту тонкую науку. Но если ты однажды встал на крыло, то тело помнит навык.

Постепенно у него получалось все лучше и лучше. И вскоре Тьер уже взмыл к облакам. Ветер наполнял крылья, полет пьянил кровь, в груди рождалось жаркое пламя, и Тьер изверг его, озарив небо красным заревом.

Он – дракон! Наконец-то, вернулась вторая ипостась. Случилось чудо, которого он уже не ждал. И все благодаря его жене. Алитея совершила невозможное. Она спасла Северный замок от проклятия. Никогда еще Тьер так сильно не любил свою жену, как в этот миг. Поразительно, но с каждым днем его чувство к ней только росло. Хотя казалось бы, куда больше…

Вскоре в небе к нему присоединился второй молодой дракон – его младший брат Джем.

Теперь они уже вдвоем они летели среди облаков, наслаждаясь каждой секундой свободы.

Но, конечно, вечно так продолжаться не могло. Тьеру надо было возвращаться к жене. Он надеялся, что она его узнает и примет в таком обличии, а главное – поможет вернуть человеческий облик с помощью аманита.

Вдвоем с Джемом мы приземлились на площадку на крыше замка. Чуть подождав, Тьер понял, что никто к ним не спешит. Тогда он решил сам позвать Алитею и негромко рыкнул.

По крайней мере, ему так показалось. Вот только от его зова несколько камней сорвались с гор и ухнули в пропасть. Возможно, он перестарался с непривычки.

Скоро чуткий драконий слух уловил топот ног на лестнице. Через миг на площадку высыпали, кажется, все жители Северного замка. Тьер с радостью отметил, что они вернули себе человеческий облик. Значит, он угадал – проклятия больше нет!

Вперед осторожно вышла Алитея. Вид у нее был бледный и испуганный. Тьер совсем не хотел ее пугать.

Он опустил голову на передние лапы, показывая свое дружелюбие."

"Дрожащей рукой Алитея протянула аманит на цепочке и опустила ему на лапу. Едва камень соприкоснулся с чешуей, Тьер стал человеком.

— Прикройтесь, ваше величество, — камердинер протянул ему длинный сюртук, и Тьер надел его на голое тело.

— Второй аманит для Джема, — сказала, осмелев, Алитея.

Этот камень подарила ее сестра Эльвенг. Пока что это были все запасы аманита в замке.