Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 3 чтения
О книге
Открывайте «Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Ольга Грибова.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Попаданка для принца или Жена из пророчества. Часть 2» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Он уже собрался отвернуться от зеркала, когда заметил, что оно запотело в углу, как будто от чьего-то дыхания. Но он стоял на приличном расстоянии, а больше рядом никого нет.
Он шагнул ближе к зеркалу, пригляделся, но ничего не заметил. Наверное, ему почудилось. Мерещится всякое от усталости. Все-таки уже скоро рассвет, а он всю ночь провел в поисках.
Наконец, дверь открылась. Первым вернулся Джем.
— Ну что? — спросил Тьер.
Младший брат лишь развел руками. Ничего, опять ничего… Он не нашел ни Алитею, ни ее следы.
Остался один амфиптерий. Тот пришел через пару минут после Джема и тоже без новостей. Дракончик выглядел плохо. Даже хуже Тьера. Голова поникла, перья растрепались. Похоже, он долго летал и устал настолько, что уже не мог подняться в воздух.
Он искренне переживал за Алитею. Возможно, потому, что считал себя виновным в произошедшем. Это его Дар превратил девушку в духа.
Амфиптерий, волоча крылья за собой по полу, поковылял к камину. По пути ему попадалась нечисть. Проходя мимо каждого, он вяло здоровался:
— Здравствуй, вурдалак.
Тьер слушал его в полуха, но в какой-то момент вздрогнул. Он не ослышался? Амфиптерий действительно поздоровался с Алитеей?
Дракончик уже почти добрался до камина, когда вдруг замер. Кажется, до него того же дошло. Медленно повернув голову, он посмотрел на пустое место и осторожно произнес:
— Алитея?
— Ты ее видишь? — прошептал Тьер, опасаясь спугнуть удачу.
Дракончик осторожно кивнул.
— Естественно, это же твой Дар, — догадался Тьер. — Кому, как ни тебе общаться с ней.
Он посмотрел на пустое место, где по заверениям амфиптерия находилась Алитея, а точнее ее дух.
— Я помогу тебе, — заверил он девушку. — Ничего не бойся.
Глава 2. О том, как важны прикосновения
Я была в полном отчаянии. В комнате, набитой нечистью, никто меня не видел! Я подлетала к каждому и пыталась привлечь его внимание – без толку.
Не отреагировали даже вампалы.
Один раз почти получилось написать послание Тьеру на зеркале, но оно исчезло раньше, чем он его разобрал. А на повторное послание уже не было сил. Попробуй, подыши на зеркало так, чтобы оно запотело, когда ты всего-навсего дух.
Тогда я переключилась на предметы. Выбрала себе графин на столе – он стоял на самом видном месте, и пыталась его сдвинуть.