Кора Рейли — «Хрупкое желание»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хрупкое желание читать онлайн

Обложка книги Хрупкое желание
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
София знает, каково это — быть утешительным призом. Слишком молода. Не блондинка. И уж точно не ледяная принцесса.Ее сестра Серафина была всем этим. Совершенством. До тех пор, пока не перестала. До тех пор, пока не сбежала, чтобы быть с врагом, и не оставила своего жениха позади.Теперь София отдана Данило вместо своей сестры, зная, что она всегда будет не более чем второй. И все же она не может перестать желать любви мужчины, в которого влюбилась, даже когда ему была обещана ее сестра.Данило — человек, привыкший получать то, что он хочет. Силу. Уважение. Востребованную ледяную принцессу. Пока другой мужчина не крадет его будущую невесту.Данило знает, что для мужчины в его положении потеря девушки может привести к потере лица.Раненная гордость. Жажда мести. Опасная комбинация — Данило не может оставить это позади, даже когда столь же драгоценная девушка занимает место своей сестры, чтобы умиротворить его. Но у нее есть один недостаток: она не ее сестра.Не в силах забыть потерянное, Данило может потерять подаренное.Перевод сделан группой «Кора Рейли».
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я почувствовала себя неловко под его пристальным взглядом и решила встретиться с ним лицом к лицу.

— Знаю, что ты, вероятно, не хочешь говорить об этом, но мне нужно знать, что ты в порядке после прошлой ночи.

Я сделала глоток апельсинового сока.

— Да, я в порядке. Я ожидала твоего гнева, так что я не травмирована эмоционально, если это то, о чем ты беспокоишься.

Данило покачал головой.

— Ладно. Я дважды облажался, но третьего раза не будет.

— Это в прошлом, — просто ответила я. — Теперь ты можешь сделать лучше.

Мы ели в молчании, но это было не так неловко, как я боялась, даже если было очевидно, что мы действительно не знали, как вести себя друг с другом. Покончив с едой, я повернулась к нему.

— Чего ты ждешь от меня как от своей жены? Ты Младший Босс, поэтому у тебя много обязанностей. Тебе нужно, чтобы я занималась определенными вещами?

Данило задумался.

— Я об этом как-то не задумывался. Я, конечно, хочу, чтобы ты присутствовала со мной на публичных мероприятиях, но был бы очень признателен, если бы ты поладила с моей матерью и время от времени встречалась с женами Капитанов.

Если мне не изменяет память, раз в неделю они устраивают поздний завтрак. Моя мать тоже посещает его, так что она может помочь тебе с этим.

Это типичные социальные обязанности.

— Что-нибудь еще?

Я хотела сосредоточиться на чем-то еще, кроме этого брака, поэтому не чувствовала себя слишком напряженной, чтобы заставить это работать как можно быстрее.

Данило покачал головой, но я поняла, что было что-то еще.

— Расскажи мне, — попросила я.

— Эмма была активисткой в организации, которая помогала детям-инвалидам из менее благополучных семей. Она организовывала сбор средств и пыталась создать осведомленность о реалиях жизни людей с ограниченными возможностями. Теперь, когда она переедет в Миннеаполис, чтобы жить с твоим братом, она не сможет продолжать свою работу.

Я не упустила резкости в его голосе, когда он упомянул Сэмюэля, но решила не спрашивать его об этом.

— А я не могу продолжить ее работу? Знаю, что я не инвалид, так что, возможно, дети не будут отождествлять себя со мной, как они делали с Эммой, но я бы с удовольствием помогла.

Звучит как достойное дело.

Это лучше, чем развлекать скучающих жен мафиози.

— Эмма оценит это, и я тоже. — он потянулся к моей руке, и я позволила ему взять ее. — Я хочу, чтобы ты действительно приехала в Индианаполис и увидела в нем свой дом.

— Я сделаю все, что в моих силах, — сказала я.

Я еще не знала города.

Подбор книги