Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

На верстаке ещё лежала куча деталей, но Рокет работал всё быстрее. Я приносил ему одну колу за другой – кофеин, чтобы взбодриться! – и стримил саундтрек, потому что под музыку работать веселее. Никто не жаловался, что из мастерской гремят Sunrise Avenue и Snow Patrol[6]. Классная школа!

Наконец мы вместе установили крышку на двигатель, ещё до конца не веря, что перед нами лежит полностью собранный подвесной мотор.

– Просто улёт! – благоговейно пробормотал я.

– И не говори, – отозвался Рокет.

В дверь просунула голову Финни:

– Вау, вы закончили! – Она обошла вокруг двигателя, вволю им налюбовалась, а потом взяла что-то с верстака и, нахмурившись, показала нам: – А почему остался лишний шурупчик, откуда он?

Мы с Рокетом с ужасом впились глазами в металлическую штучку, уже ничего не соображая от усталости.

Финни рассмеялась:

– Шутка. Это я его принесла.

– Не смешно! – буркнул я.

Мой друг из Майами, пошатываясь, направился к двери:

– Где мне можно переночевать?

– В нашей хижине – Джаспер-броненосец наверняка спит под кроватью, – сказал я.

Так оно и оказалось.

На следующее утро мы специально встали пораньше – даже Джаспер – и постучали в комнату мистера Гарсии на втором этаже жилого здания. Заспанный учитель открыл нам.

– Готовы испытать подвесной мотор? – спросил его мой бледный друг-крыса со впалыми глазами.

– Конечно, – кивнул мистер Гарсия.

Ральф с Нестором помогли нам перетащить мотор к лодочному ангару, и мистер Гарсия стал прикреплять его к «Турборыбе».

Мы, изнывая от волнения, за ним наблюдали. Через несколько минут двигатель с жужжанием ожил, вспенивая воду гребным винтом.

– Поздравляю! – сказал Фаррин Гарсия Рокету. – И добро пожаловать в школу «Голубой риф» в качестве приходящего ученика!

– Приходящего? Его же бабушка привозит, – возразил Джаспер.

– Вам палец в рот не клади, – усмехнулся Рокет, хлопнув моего друга по плечу.

И мы все вместе отправились на завтрак, где нас ожидала большая порция омлета с крабами.

Гарпуны

Па следующий день, во вторник, у нас были уроки и ничто не напоминало о недавних гостях, которые нас разглядывали и так бесили. Не будь первая арена для превращений так сильно разрушена, это был бы самый обычный день. Но он таким не оказался – по крайней мере для меня. Эта история с акульими боями не шла у меня из головы.

После уроков я решил не ждать четверга: так долго я не выдержу. Я должен прямо сейчас что-нибудь предпринять.

Подбор книги