Катя Брандис — «Опасные волны»: читать онлайн бесплатно полную версию

Опасные волны читать онлайн

Обложка книги Опасные волны
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Тьяго и его друзьям предстоит пережить немало опасных испытаний. Ведь на их школу надвигается ураган, сметающий всё на своём пути. Ребятам нужно не только уберечь «Голубой риф» от разрушений, но и защитить друг друга в опасную непогоду. Однако перед Тьяго стоит ещё одна задача. Он выяснил, что где- то неподалёку кто-то устраивает акульи бои и калечит морских обитателей. Мальчик просто обязан выяснить, кто стоит за этим, и разоблачить злодеев. Но что, если он сам случайно попадёт в ловушку преступников? Удастся ли ему из неё выбраться?Продолжение популярной серии «Дети леса».Бестселлер по версии престижного немецкого журнала Spiegel.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мне этот план не очень понравился:

– Только, пожалуйста, не очень усердствуйте: мы с Рокетом эту дверь только починили.

Тикаани закатила глаза:

– А замшевых перчаток среди инструментов не найдётся?

Пока наши гости ходили за инструментами, а Финни с Юной крались с отмычками к задней двери, мы с Крисом вошли в море перед школой и превратились. Друзья пожелали нам удачи, и мы поплыли к тому месту, которое Джек Кристалл отметил на плане.

Засада

Вода здесь, у края главного здания, была около трёх метров глубиной.

Я быстро обнаружил плиту, закрывающую доступ в наш будущий подводный музыкальный кабинет. Сможем ли мы её сдвинуть?

Опустив морду, я упёрся в плиту, но соскользнул: водоросли покрывали её ковром. Чёрт, ну почему в море всё такое скользкое?! Крис метнулся вперёд, затормозил, растопырив ласты, и мордой почистил плиту в одном месте. Без слов его поблагодарив, я снова изо всех сил упёрся в металл – и плита со скрежетом подалась. Я взбивал хвостом воду, выгибал спину, но когда отверстие открылось на треть, плиту заклинило.

– Дальше сдвинуть не получится? – шёпотом спросил Крис.

– Боюсь, что нет, – прошептал я в ответ.

Крис попробовал протиснуться внутрь, немного напомнив кошку, которая пытается выбраться в откидное окно.

– Стоп, ничего не выйдет! Чёрт побери, ты не должен нам ничего доказывать! – Я и сам знал, что говорю слишком громко, но в тот момент я за него просто испугался. Мои опасения тут же подтвердились: нижняя половина морского льва странно задёргалась.

– Чёрт, я застрял – быть такого не может!"

"– Почему же не может? Маленькое отверстие и толстый морской лев – вот и застрял, – проворчал я, очень сильно встревоженный.

Его жизни угрожает опасность – ведь ему периодически нужно всплывать на поверхность, чтобы вдохнуть. После того происшествия со старой рыболовной снастью я хорошо представлял, что он сейчас испытывает. Я сфокусировал свои мысли на директоре:

– Мистер Кристалл, у нас проблема – нам нужна помощь!

Два человека прыгнули в воду – Шари и сам мис тер Кристалл.

Они стали дёргать Криса, пытаясь его освободить и одновременно сдвинуть плиту.

– Не хочу вас пугать, народ, но мне пора бы подышать, – прокряхтел Крис.

– Мы делаем всё, что в наших силах, – заверила его Шари и потянула за задние ласты. На сей раз я не завидовал, что девочка-дельфин оказывает ему знаки внимания: силы ей не занимать.

– Вытащить не получается – давайте лучше попробуем протолкнуть его внутрь, – предложил мис тер Кристалл.