Александра Черчень — «Хозяйка магической лавки – 5»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка магической лавки – 5 читать онлайн

Обложка книги Хозяйка магической лавки – 5
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В моей жизни много, ОЧЕНЬ много проблем.Только-только я освоилась(нет) в роли главы рода Харвисов, переубедила мэра на мне жениться(тоже нет), как судьба подкинула новых проблем.Князем нечисти, тем кого мы так долго искали, оказался тот, на которого я вообще не могла подумать!Теперь мне нужно выбраться из плена, а также освободить свои магические гримуары. Но наравне с такими серьезными делами как спасение мира, остаются мелкие, бытовые обязанности. Подпитать артефакты родового поместья, решить вопросы с лавкой, а также все же совершить чудо избавившись от слишком навязчивого жениха!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несомненно, это был шедевр. Оно идеально подошло бы для королевского бала или пышного торжества в дворцовом зале. Но…

Это не платье. Это люстра. Роскошная, королевская, но люстра.

– Великолепно, – осторожно отозвалась я, чтобы не обидеть госпожу Дин, ожидающую моего вердикта. – Только на мне фасон совсем не смотрится. Такое платье будет носить меня, а не я его.

– Вы правы, – отозвалась она задумчиво меня разглядывая. – Вам нужно что-то другое – подчеркивающее вашу красоту и легкость. Показывать лорду Ибисидскому не будете?

– Думаю, что воздержимся, – с мягкой улыбкой ответила я.

А еще, я банально боялась до него не дойти!

И это было чистой правдой – я не привыкла к тяжелым платьям, а у этого только шлейф занимал часть примерочной залы. К тому же, велик шанс, что я наступлю на какой-то слой юбок. И это будет весьма неприятным конфузом.

Нет, меня как и любую барышню, которая проходила обучение в пансионе, учили носить платья. В том числе такие.

Но это было давно! И в последний год я делала выбор в пользу практичности.

– Лесли, помоги леди раздеться, Линда, принеси следующее, – распорядилась модистка.

Увидев следующий манекен, я восторженно замерла.

Основа наряда была выполнена из гладкого атласа насыщенного рубинового цвета, плотно облегающего фигуру и расходящегося книзу подобно бутону розы. А верх мастерицы украсили тонкой сеткой из крошечных алмазов, переливающихся в лучах магического освещения.

Платье не подразумевало рукавов, что подчеркивало линии плеч и рук, а сзади юбка переходила в легкий шлейф, создавая баланс между откровенностью и изысканностью.

"

"– Это наш смелый эксперимент, – сказала госпожа Дин с легкой улыбкой. – Для тех, кто не боится оказаться в центре внимания.

– Я бы даже сказала, что не боится бросить вызов, – тихо заметила я, разглядывая наряд.

– Мы уверены, что оно вам идеально подойдет, – уверенно добавила швея, подавая платье. – Если же вас смущают обнаженные плечи, то можем предложить болеро к этому наряду.

Ассистентки помогли мне одеться. Я взглянула в зеркало и на секунду задержала дыхание.

Плечи невольно развернулись, а спина выпрямилась. Такой фасон требовал уверенности. И даже, пожалуй, самоуверенности.

Я задумчиво посмотрела вниз.

Наряд не иначе как волшебный, так как не могу сказать, что природа очень уж щедро одарила меня в области бюста. Но в этом глубоком декольте можно потеряться и никогда не найтись!

– Смелость украшает, – подбодрила меня модистка, жестом приглашая предстать перед лордом Ибисидским.

Подбор книги