Хозяйка магической лавки – 5 читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Здесь на манекенах висели платья, которые можно смело назвать настоящими произведениями искусства: переливающиеся ткани, изысканная вышивка, сложные драпировки. Каждое из них казалось предназначенным для особого случая и было достойно принцессы.
– Что ж, – Дар уселся в удобное кресло у стены, явно намереваясь наблюдать за процессом, – посмотрим, как приготовленные наряды будут на тебе смотреться.
Я бросила на него лукавый взгляд.
– Кажется, ты наслаждаешься всем этим чуть больше, чем следовало бы.
– Возможно, – отозвался он с легкой усмешкой.
Льстец.
Но приятно…
* * *Не знаю, как там было раньше, но сейчас модный дом предлагал своим титулованным клиентам почти королевский размах.
В обычных магазинах меня проводили бы в примерочную кабинку. Или комнатку! Но здесь для того, чтобы одеться отводилась целая зала. И две швеи-помощницы, видимо, для того, чтобы сразу расставить или подшить наряд по фигуре.
– Сначала хочу сказать, что рада, наконец-то, познакомиться в вами лично, – с доброжелательной улыбкой произнесла модистка.
Я сначала удивленно приподняла бровь, а потом мне вспомнились зачарованные платья. То первое – из изумрудного бархата, который послал лорд Ибисидский для бала в его особняке, потом второе – которое я недавно надела, когда вернулась из плена в долине Хар. В голове тут же появилась догадка.
– Так вы смастерили те волшебные наряды! – произнесла я.
– Спасибо за похвалу, мне очень приятно, – отозвалась модистка и едва заметно кивнула одной из ассистенток. – Надеюсь, эти наряды тоже не разочаруют вас, леди Харвис. Первое, что мы готовы вам представить…
Ее помощница подкатила манекен, скрытый под шелковым черным чехлом, что сполз от легкого движения руки.
Платье было воплощением роскоши и богатства.
Оборки, ленты, отделка – казалось, не осталось ни одного сантиметра ткани, который не был бы чем-то украшен. Даже на рукавах из прозрачного кружева оказались нашиты миниатюрные розы, и каждая из них выглядела словно настоящая.
Я встала перед зеркалом и посмотрела на свое отражение.