Алиса Лаврова — «Измена. Тайный наследник (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Измена. Тайный наследник (СИ) читать онлайн

Обложка книги Измена. Тайный наследник (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— За три года ты не смогла зачать наследника. Что ж, я принял меры, — Но я… — Не хочу ничего слышать, — Каэн делает небрежный жест, останавливая поток слов, готовых слететь с моих уст. — Выйди и закрой дверь, сквозняк, — властным голосом бросает дракон. Я чувствую только, как по щекам текут слезы. Этого не может быть, только не мой Каэн. Почему он так жесток со мной? Опускаю голову, чтобы не видеть обнаженных девиц, стоящих перед моим князем и иду к выходу, чувствуя, что если остановлюсь, больше не смогу сделать ни шага. — Анна! Я с надеждой поворачиваюсь и смотрю в его огненные глаза. — Приведи себя в порядок, сегодня старик устраивает ужин и хочет видеть всех князей с женами. Я покорно киваю и выхожу. Прикладываю руки в животу и шепчу: — Он не узнает о тебе.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Невероятно красивое создание! — говорит Чивс, осторожно подходя поближе. — Ты дала ему имя?

— Думаешь стоит?

— У всех есть имена. Даже у каждой из моих собак. Вот это Маки, это Джайл, это Кири, это Войт, это Сиди.

Он поочередно указывает пальцем на своих собак.

— А у твоего питомца именя нет. Это нехорошо.

Я нахмуриваюсь. Почему-то эта мысль мне в голову не приходила. Да и питомцем своим я ящерку назвала, только чтобы Чивс перестал на нее охотиться.

— Ну что же, какое имя тебе выбрать? — я чешу ящерку по подбородку, отчего она издает необычный лязгающий звук и вытягивает шею, очевидно так она дает понять, что ей приятно.

Что-то вроде «клинк!»

Я улыбаюсь, и произношу про себя это слово несколько раз.

Почему бы и нет?

— Его зовут Клинк, говорю я. И прошу относиться к нему со всем уважением, как к полноправному члену нашей команды.

— Отличное имя! — говорит Чивс, и пытается дотронуться до Клинка.

В ответ тот шипит и клацает зубами, выпуская из носа струйки черного дыма.

— Осторожнее, — говорю я, — он еще не забыл.

что совсем недавно ты бегал за ним с арканом.

— Это кто еще за кем бегал, — нервно смеется Чивс и опасливо отходит на шаг. — Если бы не ты, я бы сейчас общался с праотцами в лучшем мире.

Вдруг Клинк вцепляется когтями в мое плечо так сильно, что даже протыкает кожу куртки насквозь.

— Послушай, он не… — пытаюсь успокоить его я, но вижу, что он смотрит вовсе не на Чивса. А куда-то вдаль, в темноту степи впереди.

Там, далеко далеко впереди, едва заметный, мерцает огонек, который мы бы не разглядели, если бы не ящерка.

Я закрываю глаза и пытаюсь прощупать пространство внутренним взором, растягивая нити так далеко, как могу. Моих способностей недостаточно, чтобы видеть так далеко отчетливо. Но ошибки быть не может. Я чувствую на самом краю, приближение нескольких существ, и это точно не привычные степные ящерки и огненные лисы.

— У нас гости, — говорю я и срываюсь с места, торопясь к дому, чтобы скорее предупредить Иоса.

На полпути я различаю темный силуэт стремящийся мне навстречу.

И только спустя несколько мгновений узнаю в нем Иоса.

Он одет в темный кожаный доспех укрепленный черными, как вороново крыло латами, в руке он несет арбалет, а за его спиной прикреплен длинный меч в богато украшенных ножнах. Волосы его забраны назад, а в глазах какой-то новый огонь, которого я прежде не видела. Я вддруг осознаю, что он даже двигается иначе. Точно, быстро и предельно экономно, как двигаются воины, всю жизнь отдавшие службе.