Лина Калина — «Избранная для мага (и кот) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Избранная для мага (и кот) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Избранная для мага (и кот) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
– А вы шустрая, миледи, – хмыкнул герцог и плюхнулся на стул с другой стороны стола. – Ещё моя подпись не успела высохнуть на брачном договоре, как вы уже тут как тут. Вы что, ещё и немая? Так скоро он свою наречённую увидеть не планировал. Его расстроило, что леди была некрасива. Единственное, пожалуй, что заслуживало герцогского внимания – её зелёные глаза: огромные, на пол лица, и такого яркого оттенка, словно скошенная трава жарким июльским днём. – Я… нет… – хрипло ответила маркиза, приходя в себя, – не ожидала вас здесь встретить. – Во имя Десятерых, миледи, – насмешливо произнёс герцог. – А кого, вы надеялись встретить в моём поместье? – Кого-нибудь, только не вас!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Так, а где мой стажёр? Хм."

"Но чем больше герцог её искал, тем больше понимал: с Нерине случилось что-то страшное.

Леди вместе с котом пропали.

Мистер Прутио взялся за поиски, ибо внезапно потерял своего стажёра. Согласовав свои действия, они разделили площадь праздника условно пополам. Герцог прошёлся вдоль своего участка, внимательно выглядывая маркиза и стажёра. Внезапно он наткнулся на ла Ветта.

– Андертон. Смотри, куда идёшь, – проворчал разбойник. – Или ты ослеп?

– Не сегодня ла Ветт, – бросил герцог и пошёл дальше, – оставь свои остроты для другого дня.

– А где моя леди? – нагнал он Велиуса.

– Нигде не могу её найти, – мрачно пробормотал герцог.

Улыбка слетела с лица разбойника.

– Разделимся, – кивнул он. – Я помогу искать.

Ещё через десять минут Нерине разыскивали Гай и Роса, а встретив братьев Рубио и Кирс, те тоже заторопились помочь.

Андертон уже раздумывал, а не приехал ли Даргон и не увёз ли с собой Нерине? И почти сразу натолкнулся на подлеца, который брился у мага-брадобрея.

– Даргон! – рявкнул герцог. – Какого демона? Где моя наречная?

– «Моя» ты хотел сказать? – пробормотал он, подставляя волшебному ножу другую щеку.

– Нет, и вправду стоило бы тебя убить и спихнуть…

– Чего ты кровожаден сегодня, Андертон? Здесь леди была, мы только говорили.

– Она пропала!

– Как пропала?

– Ай! – махнул рукой Велиус и собрался дальше идти, как услышал, что его звал ла Ветт.

Герцог так быстро пересёк городскую улицу и подобрался к лесу, что сам удивился, и даже не обратил внимания, как за ним засеменил соперник, вытирая лицо полотенцем.

– Посмотри, Андертон, здесь так много следов, – указал разбойник на землю, на которой отпечатались не меньше семи пар сапог.

– Да мало ли что это за следы? – присоединился Даргон и закинул полотенце себе на плечо.

– Вас никто не звал! – фыркнул Велиус. – Идите вон, развлекайтесь!

– Моя наречённая пропала, я не могу быть в стороне, – важно сказал Даргон и поёрзал париком.

– Жарковато здесь.

– Как же вы меня бесите Даргон! – рявкнул Велиус.

– Взаимно, Андертон!

– Пока вы там припираетесь, «милорды», я нашёл красную ленту. Велиус, была ли у моей леди лента? – бандит раскрыл руку, на которой лежал кусок атла́са.

– А почему вы, собственно, к моей наречной обращаетесь «моя леди»? – вдруг вспыхнул Даргон. – Ещё один?

– Пф, Даргон, оставьте свои герцогские замашки для столицы, – хмыкнул ла Ветт.

Подбор книги