Джулия Куинн — «Ярче солнца»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ярче солнца читать онлайн

Обложка книги Ярче солнца
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Прекрасно, когда любовь словно падает с неба. Прекрасно, когда любовь приходит нежданно. Но... Поначалу о любви между Элинор Линдон и скандальным великосветским ловеласом Чарлзом Уикомом, графом Биллинггоном, речи не шло. Обсуждались сухие условия фиктивного брака-сделки, весьма выгодного для обоих партнеров. Однако долго ли "станется фиктивным брак, в котором мужчина и женщина буквально из последних сил сдерживают жгучую, непреодолимую страсть друг к другу?..
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Когда они оказались за дверью и миссис Фоксглав больше не могла их слышать, Чарлз засмеялся и добавил:

– Я боялся, что она вообще не позволит нам уйти.

Элли обернулась к Чарлзу и, привычным жестом подбоченившись, сердито спросила:

– Зачем вы это сказали?

– Что вы имеете в виду? Мои слова о ваших волосах? Мне очень нравится дразнить вас. Вас они смутили?

– Нет, разумеется. Я уже успела привыкнуть к вашим лихим шуточкам за те три дня, что вас знаю.

– Так в чем же тогда проблема?

– Вы заставили меня покраснеть.

– Но вы же сами только что заявили, что привыкли к моим лихим шуточкам.

– Так оно и есть. Но это не означает, что я не буду краснеть.

Чарлз отвел глаза и сказал, словно обращаясь к вымышленному собеседнику:

– Она говорит по-английски? Я, кажется, совершенно потерял нить беседы.

– Вы слышали, что она сказала о моих волосах? - набросилась на Чарлза Элли. - ""Мы просто не знали, что делать с ее волосами!"" Как будто она занимала какое-то место в моей жизни все эти годы! Можно подумать, я позволила бы ей занять это место!

– Да, и что же?

– Я хотела уничтожить ее взглядом, посмотреть на нее так, чтобы она побледнела.

И что в этот момент делаете вы?

Чарлз хотел было ответить, но вместо этого от души расхохотался.

– Я покраснела - и пропал весь эффект, - пояснила Элли. - Как я могла дать ей отповедь, если мои щеки заполыхали как маков цвет? И она так никогда и не узнает, до чего я разозлилась на нее в тот момент.

– Ах, думаю, она знает, - ответил Чарлз, все еще смеясь при виде справедливого негодования Элли.

– Мне кажется, вы слишком легкомысленно воспринимаете то плачевное положение, в котором я оказалась.

– Отчего же? Я вас отлично понимаю. - Чарлз игриво коснулся указательным пальцем уголков ее рта. - Вот красноречивое свидетельство того, насколько вы огорчены.

Элли не знала, что сказать, а она страшно не любила ситуации, когда затруднялась с ответом.

Поэтому она скрестила руки и произнесла нечто напоминающее ""гм-м"".

Чарлз театрально вздохнул."

"– Вы собираетесь пробыть в дурном расположении духа весь день? Если так, то на этот случай я захватил с собой ""Тайме"". Я стану читать газету во время нашего пикника, пока вы будете сердито обозревать окрестности и придумывать пятьдесят различных способов, как насолить вашей будущей мачехе.