Фиктивный брак госпожи попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
Он дернулся?
Чудесно!
Неприятно было слушать⁈
Я была готова продолжить, когда Норфолк шагнул вперед, стиснул ладонями мои плечи и встряхнул, заставив посмотреть себе в глаза.
— Прости меня.
— Отпусти меня немедленно, — прошипела не хуже змеи. — Отпусти! — извернувшись, я вновь ударила его кулаком в грудь. — И уходи, видеть тебя не могу!..
Кажется, и впрямь зарычав, герцог притянул меня еще ближе и впился в мои губы своими. Первым порывом было — укусить его, сделать больно, но…
… но я ответила на его поцелуй.
Глава 13
По-прежнему стоя возле скамьи, я смотрела, как жандармы пытались вывести из сквера толстяка-опекуна, который отчаянно сопротивлялся. Никакие увещевания не помогали, а бить его пока не били. К моему огромному сожалению.
Элоиза картинно рыдала, орошая крокодильими слезами поднесенные к лицу ладони. Лопоухий юнец-жандарм, которого инспектор к ней приставил, неловко топтался рядом, переступая с ноги на ногу. Мистер Смит по-прежнему возвышался за ее спиной — весьма верное решение, учитывая странную слабость, которую многие служители закона и порядка питали к Элоизе.
Норфолк, оставив меня возле скамьи, подошел к мистеру Смиту. При этом умудрился обойти Элоизу по огромной дуге, и теперь я искоса наблюдала за герцогом и охранником. Они о чем-то негромко переговаривались, и даже издалека я видела, как у мужа дергалась на щеке жила, когда он слишком сильно стискивал челюсть.
— Гхм, господа и… э-э-э леди Тесса, — инспектор Уитмор, прочистив горло, расправил плечи и посмотрел на всех собравшихся в сквере. — В данный момент всем нам необходимо переместиться в здание жандармерии…
Норфолк вырос рядом со мной раньше, чем я успела моргнуть.
— Вам не стоит ехать, миледи, — сказал он и недобрым взглядом мазнул по инспектору.
— Но я хочу.
— Ваша нога…
— Не отвалится.
Странный звук, похожий на недовольное рычание, вырвался из плотно сжатых губ герцога.
Какую-то часть меня снедало любопытство: хотелось спросить, где он и Уильям пропадали целый день, но гордость была сильнее.
Кстати, о брате.
— Где сейчас Уильям? — как можно равнодушнее произнесла я, наблюдая, как жандармы все же выводят из сквера сперва толстяка, а после Элоизу.