Патриция Грассо — «Горец и леди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Горец и леди читать онлайн

Обложка книги Горец и леди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Почему бы и Гленде не разрешить? Что ж в этом плохого?

Обнюхав все углы сада, Хитрец прибежал и уселся перед ними. Склонив голову набок, он дружелюбно помахивал своим пушистым хвостом.

Бригитта засмеялась.

– По-моему, Хитрец хочет с тобой познакомиться.

– Это ваша собака?

– Он, конечно, мой, – со смехом ответила она, – но это не собака. Хитрец – лисенок.

– Лисенок?! А можно мне его погладить?

– Ну конечно.

Гленда протянула руку, чтобы погладить Хитреца, и тот, воспользовавшись случаем, лизнул ее ладонь. Когда же она засмеялась от удивления и восторга, он лизнул снова и весело запрыгал вокруг девочки.

– Хитрец не простой лисенок, – начала рассказывать ей Бригитта. – Когда я однажды заблудилась в лесу, он спас мне жизнь.

– Вы заблудились в лесу? И он спас вам жизнь? Бригитта важно кивнула, готовясь всячески расцветить свою выдумку для развлечения малышки.

– А когда? Как это было?

– Ах, как трогательно! – раздался вдруг слева издевательский голос Антонии. И не успела Бригитта ответить, как та, не обращая на нее внимания, повернулась к дочери.

 – Противная девчонка! Я ведь предупреждала тебя, чтобы ты держалась подальше от этой особы. А ну-ка отправляйся к себе в комнату.

– Нет, останься, – приказала Бригитта и повернулась к Антонии. – Ребенок ведь не сделал ничего плохого.

– Занимайтесь своими собственными детьми, – взвизгнула та. – А с дочерью я разберусь сама.

– Что здесь такое? – прогремел, подходя к ним, Черный Джек. – Из-за чего весь этот шум?

– Англичанка пристает к моей дочери! – бушевала Антония.

 – Какое она имеет право?

– Мы просто разговаривали, – объяснила Бригитта. – Гленда не заслуживает наказания.

– Ну и что ты тут воюешь? – обратился Черный Джек к старшей невестке.

– Я мать Гленды, – настаивала Антония."

"– Ну, об этом ты вспоминаешь лишь изредка, – сказал Черный Джек, и лицо его потемнело от гнева. – Гленда может проводить время с кем захочет. – Когда же Антония открыла рот, чтобы протестовать, он веско добавил: – Я глава семьи, и ты обязана мне подчиняться.

Понятно?

Не говоря ни слова, Антония повернулась и зашагала прочь.

– Спасибо, милорд, – сказала Бригитта.

– Не обращай на нее внимания. Зла как черт, что после смерти Малкольма потеряла возможность стать графиней. – Черный Джек посмотрел на Гленду, которая взирала на него с выражением, близким к благоговению. – Ну, как, нравится тебе твоя новая английская тетя, малышка?

Гленда кивнула, робея заговорить с этим властным человеком, хоть он и был ее дедом.

Подбор книги