Патриция Грассо — «Горец и леди»: читать онлайн бесплатно полную версию

Горец и леди читать онлайн

Обложка книги Горец и леди
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Строптивый характер леди Бригитты Деверо под стать буйному пламени ее волос. Ее гордость уязвлена – жених из далекой Шотландии, Йен Макартур, не явился даже на собственную свадьбу, ведь он уверен, что жена должна быть покорна его воле. Чего же можно ожидать от такого брака? Да чего угодно – измен, побоев, предательства, ревности, и конечно, безумных, пламенных ночей любви.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

– Бри! – вмешался в перепалку ее двенадцатилетний брат Ричард. – Я граф Басилдон и, значит, твой сеньор. Ты выйдешь замуж за Йена Макартура и перестань возражать.

– Черта с два!.. – выпалила в ответ Бригитта и, повернувшись к ним спиной, гордо зашагала прочь.

– Ты сделаешь, как я сказал! – закричал ей вслед Ричард. – Или, вот увидишь, я засажу тебя в темницу, где ты быстро одумаешься.

Бригитта лишь ускорила шаг, не удостоив младшего брата ответом. И англичане, и шотландцы едва сдерживали смех при виде разъяренного двенадцатилетнего мальчика, требующего от старшей сестры повиновения.

Глядя, как Бригитта удаляется, Перси подумал, что будущая графиня Данридж только называется английской леди, но гордости и упрямства у нее, как у истинной шотландки. Вот будет для Йена сюрприз!

Когда в тот же вечер Бригитта вошла в большой зал, лицо ее было холодным и замкнутым. Весь день она провела у себя в комнате, но в одиночестве ее не оставили.

Первой к ней явилась мать и устроила страшный нагоняй. «Твое поведение, Бригитта, – сказала она, – не приличествует леди и не подобает дочери графа.

Где твоя гордость и чувство долга?» В заключение леди Деверо потребовала от дочери совершенно иного поведения за ужином, чтобы образ вздорной молодой особы, которая совершенно не умеет себя вести, исчез из памяти шотландских гостей, как туман при первых порывах ветра.

Потом к ней тайком пробрались Хэтти и Сприн, которые все же посочувствовали ей. Сприн посоветовала кузине узнать у лорда Перси, что же помешало его брату присутствовать на своей собственной свадьбе.

А Хэтти, со своей стороны, добавила практические соображения. «Положение вещей таково, – сказала она, – что у тебя есть только два выхода: либо выходить замуж за Йена, либо удалиться в монастырь». Оба варианта не очень-то устраивали ее, но первый все же был предпочтительней для ее необузданной натуры.

– Не навлекай позора на нашу семью, – ещё раз предупредила дочь графиня, перехватив Бригитту у входа в большой зал. – Помни, что я тебе говорила днем.

Бригитта лишь молча, кивнула.

– И придержи свой язык, сестра, – шепнул ей Ричард, когда она проходила мимо, направляясь к своему месту за главным столом.

Но эти слова своего несовершеннолетнего брата она просто проигнорировала.

Лорд Перси предупредительно поднялся, когда Бригитта подошла к предназначенному для нее месту между ним и сэром Генри. Она весело улыбнулась в ответ.

– Извините, что утром я была с вами недостаточно любезна, – проговорила она.