Дара Хаард — «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову читать онлайн

Обложка книги Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто в здравом уме откажется от того, чтобы вернуть молодость? Не я. Вот только после брачной ночи, я быстро оказалась вдовой. А родственник мужа, вместо того чтобы помочь, шантажирует и угрожает забрать племянников. Нужно  придумать, как сбежать от шантажиста и выжить в заброшенном поместье. Ничего, где наша не пропадала, и поместье восстановлю, и дело своё налажу… и даже найду того, кто вновь заставит моё сердце взволнованно биться, но почему его голос, кажется мне знакомым.В тексте:‍‍Попаданка из 60 лет в 20(жительница деревни, простая, но изворотливая)🤔Мерзопакостный красавчик (не муж)🔥Муж с драконовскими замашками (обломится)‍‍Дети, которых никто не любил (исправим)🔥Конечно, магический дар (у нас фэнтези, не забываем)))😉Поместье, которое хранит свои тайны( мы все раскроем)🔥Женские разборки, куда без них))‍‍ХЭ обязателенИстория участвует в литмобе "Пенсионерка-попаданка"https:// /shrt/uheyБуду рада вашей поддержке 😊‍‍Прекрасная обложка от Лидии Апазиди "Book_ART"
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Тебе не нужно ничего скрывать от меня, притворяться другой. Я люблю тебя, девочка моя. Просто согласись, что то же самое чувствуешь ко мне.

Если бы не Имара, я, наверное, поверила бы его словам. Кто не поверит словам мужчины, который нравится, из-за которого по-настоящему хорошо? Но было одно «но» во всём этом:

— А как же Имара?

— Имара? — Алан по-настоящему был удивлён моим вопросом.

Гад такой, даже не думает о девушке, которую использовал и бросил! Я опять разрывалась. С одной стороны, я была рада, что она ему безразлична, такое сразу чувствуешь.

Но с другой стороны, мне было обидно за Имару. И мне было неприятно от этого раздрая.

Ну почему я просто не могу задать ему прямой вопрос — является ли Имара его любовницей? Да потому что трусиха! Потому что боюсь услышать его ответ. Нужно настроиться, нужно подготовиться морально. Божечки! За что мне такие волнения в моём-то возрасте?!

— Я собираюсь расспросить её о бароне, — тем временем говорил Хорт. — Кстати, как и тебя. Вся семья Рошмур в темнице.

Если их связь с тёмными подтвердится, они будут казнены.

— Ты не пожалел даже тётушку? — удивилась я.

— Она всегда знает обо всех затеях своих детей, Альрина. Пусть тебя не сбивает с толку её якобы глупый вид, — хмыкнул Алан. — Почему ты спрашиваешь меня о Имаре?

Он ещё спрашивает? Я, если честно, устала. Меня словно выжали и прожевали. Столько эмоций и такой встряски я давно не получала.

— Тётенька! — раздался рядом голос Мирии. — Я знаю, что вы приехали, я слышала, как ржут лошади в конюшне.

Где госпожа Имара?

Мы с Хортом переглянулись.

— Я вижу, что тебе сейчас нужно отдохнуть и взять себя в руки, — сказал Хорт.

Как-то быстро, неуловимо он оказался возле меня, поднял моё лицо за подбородок, наши взгляды встретились.

Странно было смотреть на него сейчас, когда я знала: это он мой муж, что это ему я хранила верность, от него же...

Странно, словно я смотрела на него под другим углом, другими глазами."

"Мне было тяжело соединить внутри себя два образа: Хорта — весёлого, насмешливого, кидающего лопаты навоза, красующегося шикарными мускулами, показывающего выпады деревянным мечом Тревору, рассказывающего страшилки всем домочадцам, уплетающего пирожки Роньи — и герцога.

Того, кто шептал мне «моя девочка», чьи ласковые руки я помнила даже сквозь марево «Взвара невест», того, кто вызывал во мне бурю негатива и в то же время уважение за его борьбу с тёмными.

Я терялась от эмоций, которые разрывали на две части.