Дара Хаард — «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову читать онлайн

Обложка книги Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто в здравом уме откажется от того, чтобы вернуть молодость? Не я. Вот только после брачной ночи, я быстро оказалась вдовой. А родственник мужа, вместо того чтобы помочь, шантажирует и угрожает забрать племянников. Нужно  придумать, как сбежать от шантажиста и выжить в заброшенном поместье. Ничего, где наша не пропадала, и поместье восстановлю, и дело своё налажу… и даже найду того, кто вновь заставит моё сердце взволнованно биться, но почему его голос, кажется мне знакомым.В тексте:‍‍Попаданка из 60 лет в 20(жительница деревни, простая, но изворотливая)🤔Мерзопакостный красавчик (не муж)🔥Муж с драконовскими замашками (обломится)‍‍Дети, которых никто не любил (исправим)🔥Конечно, магический дар (у нас фэнтези, не забываем)))😉Поместье, которое хранит свои тайны( мы все раскроем)🔥Женские разборки, куда без них))‍‍ХЭ обязателенИстория участвует в литмобе "Пенсионерка-попаданка"https:// /shrt/uheyБуду рада вашей поддержке 😊‍‍Прекрасная обложка от Лидии Апазиди "Book_ART"
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Если Имара – любовница Хорта, то ведёт она себя немного неправильно… Или я опять чего-то не догоняю.

Очень хотелось зарычать, потрясти землю и разогнать всех куда подальше, но проблемы это не решит. Пока меня обнимала Имара, пока я предавалась своим мыслям, Хорт уже перетянул внимание наместника на себя:

— Ваша светлость, — наместник склонился в поклоне, его жена в лёгком реверансе, — не ожидал увидеть вас тут. Что делает гроза тёмных на подконтрольных мне территориях? Проблема столь велика, что понадобилось ваше вмешательство?

— Проблему в поместье Терра я решил, — холодно сказал Хорт, — но в баронстве по соседству, скорее всего, «рассадник».

Наместник изящно приподнял одну бровь.

— Вы предполагаете или уверены, и кто там живёт?

— Пока предполагаю, — сухо сказал его светлость, — живёт там барон Мигл.

— Госпожа, — зашептал мне на ухо Саврус, — комнаты мы гостям приготовили. Вы высокородных к себе заберёте или в таверне им комнаты готовить?

Высокородные услышали шепот Савруса, я мысленно зашипела на старика.

Не мог потише говорить?! По законам гостеприимства я должна пригласить их жить к себе, но мне делать этого не хочется. Я посмотрела на хмурого Хорта, который тут же меня поддержал:

— Думаю, вам будет удобнее в таверне, господин наместник, в поместье госпожи Терры ещё идут ремонтные работы.

Ого! Я заворожённо посмотрела на Хорта: врет как дышит! И как теперь ему верить, гаду такому?!

Имара повисла на моей руке и не отлипала, хотя сейчас мне это было неприятно.

Да, вот такая я ревнивая. С одной стороны, я её жалела, а теперь оказалась по другую сторону баррикад. И что делать?

Мне нужно в тишине подумать, не решать сгоряча, как попросил Хорт, хотя почему я должна его слушать? Я опять стала заводиться. Очень хотелось буянить, потрясти землю, заехать по наглой физиономии кирпичом, как раз опять целая горка рядом сложена…

Но нужно успокоиться, выслушать Хорта и потом уже решать! Мне по-любому нужно говорить с ним… с ними.

Да, я же не истеричка, не дура… Ну ладно, тут есть сомнения: раз меня так легко облапошили, может и дура.

А ведь были звоночки! Были! Руки хотя бы его, я же чувствовала его руки, мне нравились его прикосновения — это всё, что я помнила после нашей брачной ночи.

Жар прилил к щекам, а ведь брачная ночь была и по-настоящему, пусть половину я не помню.