Дара Хаард — «Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову»: читать онлайн бесплатно полную версию

Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову читать онлайн

Обложка книги Гончарное дело попаданки или Кирпич на вашу голову
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто в здравом уме откажется от того, чтобы вернуть молодость? Не я. Вот только после брачной ночи, я быстро оказалась вдовой. А родственник мужа, вместо того чтобы помочь, шантажирует и угрожает забрать племянников. Нужно  придумать, как сбежать от шантажиста и выжить в заброшенном поместье. Ничего, где наша не пропадала, и поместье восстановлю, и дело своё налажу… и даже найду того, кто вновь заставит моё сердце взволнованно биться, но почему его голос, кажется мне знакомым.В тексте:‍‍Попаданка из 60 лет в 20(жительница деревни, простая, но изворотливая)🤔Мерзопакостный красавчик (не муж)🔥Муж с драконовскими замашками (обломится)‍‍Дети, которых никто не любил (исправим)🔥Конечно, магический дар (у нас фэнтези, не забываем)))😉Поместье, которое хранит свои тайны( мы все раскроем)🔥Женские разборки, куда без них))‍‍ХЭ обязателенИстория участвует в литмобе "Пенсионерка-попаданка"https:// /shrt/uheyБуду рада вашей поддержке 😊‍‍Прекрасная обложка от Лидии Апазиди "Book_ART"
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сердце тут же кольнуло, к щекам прилил жар, я еле сдержала улыбку. Хорт так серьёзен.

Не понимаю его волнения, мы только начали узнавать друг друга. Я, например, до сих пор не знаю его настоящего имени. Думаю, что Хорт — это его позывной в среде воинов. Но всему своё время… Я так думаю.

— Хорт, я открыта для разговоров, но сейчас серьёзно не до них.

— Просто пообещай мне, что ты не будешь решать всё сгоряча…

— А теперь ты меня пугаешь, — я удивлённо посмотрела на него. — Можешь просто сказать, что не так?

— Если мои подозрения подтвердятся, то ты скоро сама узнаешь.

Если нет, то я расскажу потом, когда придёт время.

— Какой ты загадочный, — я хмыкнула. — Надеюсь, у тебя не припрятана где-нибудь жена? А то я переживаю, что у меня муж, а окажется, что у тебя тоже не свободно.

Чувство, которое на меня накатило, было неприятным. Скорее всего, это ревность. Да, за эти дни я начала привыкать к Хорту, и вырвать его из себя будет уже не так просто. Колючка тоже навострила уши, недовольно рыкнула в сторону Хорта.

Наёмник увеличил скорость, и я решила не отставать. Что сейчас гадать — всё и так скоро станет ясно, что там скрывает от меня Хорт.

Когда стали подъезжать к деревне, я растянула своё тепло на весь посёлок, чтобы понимать, кто где. Защитников в самой деревне не было, поэтому я хотела знать, что там сейчас творится.

Лошади стояли на привязи возле таверны, там же собрались гости. Саврус разговаривал с широкоплечим мужчиной, кланялся.

Рядом стояла миловидная женщина, застенчиво улыбалась. А чуть поодаль стояла Имара, которая смотрела, как из кареты что-то выгружают.

На нас сразу обратили внимание.

— А вот и госпожа. Говорю же, она уже знает, что у нас гости, — показал на меня староста.

Мужчина повернулся к нам, нахмурив идеальные брови. Симпатичный — сразу видно, аристократ. Он сначала осмотрел Хорта, потом перевёл взгляд на меня.

Я спрыгнула с лошади, передала поводья подбежавшему мальчишке-помощнику.

— Госпожа Терра, — голос у мужчины был густой, приятный, но мне почему-то он не понравился.

— Кто вы? — спросила я.

Хорт подошёл ко мне, встав рядом.

— Наместник герцогства Ар, Вилиар Тейс, к вашим услугам. А это моя жена, — мужчина притянул к себе женщину. — Кая Тейс.

— Что привело вас в земли Терра? — Хорт встал рядом со мной и напряжённо смотрел на наместника.

— Имара Блейт прибыла в столицу герцогства с донесением, что тут появилась тьма.